| The orchestra under control of Markson had been executed in popular performances of an opera Traviata, "Rigoletto", "Faust", "Mermaid", "Evgenie Onegin" and others, not established while documentary. | Оркестром под управлением Марксона были исполнены в общедоступных спектаклях оперы «Травиата», «Риголетто», «Фауст», «Русалка», «Евгений Онегин» и другие, не установленные пока документально. |
| The structure is headed by Evgeniy Umerenkov who repeatedly visited Lithuania and took part in a meeting of the Lithuanian People's Party. | Структуру возглавляет Евгений Умеренков, не раз посещавший Литву и принимавший участие в съезде Литовской народной партии. |
| Tried to persuade everyone that this service will be essential for the market... and now we have 12 requests for this service, - said Korobka Evgeniy. | Что он будет востребован рынком... а в данный момент у нас лежит 12 заявок на этот сервис, - говорит Коробка Евгений. |
| "My Father Evgeni," a smart, impressionistic documentary about the passage of historical time as experienced by father and son. | «Мой отец Евгений» - изысканный импрессионистический документальный фильм об историческом прошлом, о времени прожитом отцом и сыном. |
| But the main thing is that Evgeniy (may be it is high-flown said but it is still truth) is a sincere admirer of mobile game industry - said the president of Vivat Computer Service (TM Qplaze) Andrey Baranovskiy. | А самое главное, Евгений (может громко скажу, но это так и есть) фанат мобильной игровой индустрии - говорит Андрей Барановский, президент компании Виват Компьютер Сервис (ТМ Qplaze). |