Although euthanasia was currently still a crime in Sweden, the existence of the debate suggested that that might change. |
Хотя в Швеции эвтаназия все еще является преступлением, проведение таких дебатов позволяет предположить, что положение может измениться. |
Under article 110 of the Criminal Code, euthanasia is treated on a par with murder and is punishable by deprivation of liberty for a term of up to three years. |
Согласно статье 110 Уголовного кодекса, эвтаназия приравнивается к убийству и карается лишением свободы сроком до трех лет. |
In July 2009 Nitschke said he no longer believed voluntary euthanasia should only be available to the terminally ill, but that elderly people afraid of getting old and incapacitated should also have a choice. |
В июле 2009 года Ницшке заявил, что он больше не считает, что добровольная эвтаназия должна быть доступна только для неизлечимо больных, но что пожилые люди, которые боятся старости и недееспособные - должны также иметь выбор. |
If euthanasia were to be carried out, certain substantive criteria must be satisfied - the person must be undergoing unbearable suffering with no prospect of recovery, and must have expressed the wish to die. |
Если эвтаназия проводится, то определенные четко обоснованные условия должны быть соблюдены - человек должен испытывать невыносимые страдания без надежды на выздоровление и должен выказать желание умереть. |
Euthanasia may only be carried out at the explicit request of the patient. |
Эвтаназия допускается лишь на основе конкретной просьбы пациента. |