As to those who intentionally destroy the cultural heritage of States, the words of Euripides echo through the ages as a stern warning. |
Что касается тех, кто умышленно разрушает культурное наследие государств, слова Еврипида звучат через века, как суровое предостережение. |
Leontius translated and commented upon works of Euripides, Aristotle and Homer including the Odyssey and the Iliad into Latin and was the first professor of Greek in western Europe. |
Леонтиос перевёл и комментировал работы Еврипида, Аристотеля и Гомера, включая «Одиссею» и «Илиаду» на латинский язык и был первым профессором греческого языка в Западной Европе. |
Re-read the Euripides assignment. |
Перечитайте про назначение Еврипида. |
He most frequently depicted theatrical scenes, especially ones from the Classical tragedies by Euripides, and mythological themes. |
Чаще всего художник изображал театральные сцены, особенно классические трагедии Еврипида, или сцены древнегреческой мифологии. |
For director Luc Bondy she created the costumes for new productions of Puccini's Tosca (Metropolitan Opera, 2009), and of Euripides' Helena (Burgtheater, Vienna, 2010). |
Для режиссёр Люка Бонди она создала костюмы для новой постановки «Тоска» Пуччини (Метрополитен-опера, 2009) и «Елена» Еврипида (Бургтеатр, 2010). |