| Re-read the Euripides assignment. |
Перечитайте про назначение Еврипида. |
| Various inscriptions in Hellenistic Greek carved around the third century BC, have been found, including poetry from Hesiod, lines from Euripides, a list of Macedonian months, and names of Orontid Kings. |
В районе Армавира найдены многочисленные надписи III в. до н. э. на древнегреческом языке, включая поэзию Гесиода, строчки из Еврипида, список наименований месяцев в македонском календаре и имена царей из династии Ервандидов. |
| If we want to, we can trace that plot line from Euripides through Shakespeare crossing the pond to Mark Twain, finding contemporary echoes in John Cheever or... |
Если захотеть, то можно проследить эту сюжетную линию и у Еврипида, и у Шекспира. |
| For director Luc Bondy she created the costumes for new productions of Puccini's Tosca (Metropolitan Opera, 2009), and of Euripides' Helena (Burgtheater, Vienna, 2010). |
Для режиссёр Люка Бонди она создала костюмы для новой постановки «Тоска» Пуччини (Метрополитен-опера, 2009) и «Елена» Еврипида (Бургтеатр, 2010). |
| After the First World War, she played Hecuba in Euripides The Trojan Women (1919-1920), then from 1920 to 1922 Thorndike and her husband starred in a British version of France's Grand Guignol directed by Jose Levy. |
После войны она сыграла Гекубу в «Троянках» Еврипида (1919-1920), позже, в 1920-1922 годах, Сибил и её муж исполнили главные роли в британской версии французского спектакля «Гран-Гиньоль». |