Английский - русский
Перевод слова Euratom

Перевод euratom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Евратома (примеров 75)
The design of the IAEA on-site laboratory in Japan, for example, benefited greatly from the experience gained during the design, construction and operation of the Euratom on-site laboratories. Так, например, проектирование объектовой лаборатории МАГАТЭ в Японии осуществлялось в основном с использованием опыта, полученного в ходе проектирования, создания и эксплуатации объектовых лабораторий Евратома.
Furthermore, this meeting will consider experiences under the European Atomic Energy Community (EURATOM) as well as other supportive measures such as transparency and accountability, disposition of excess fissile material and voluntary measures. Кроме того, это совещание рассмотрит опыт в рамках ЕВРАТОМа, а также другие подкрепляющие механизмы, такие как транспарентность и учетность, утилизация избыточного расщепляющегося материала и добровольные меры.
The seventh Euratom framework programme (2007-2011) includes research projects and activities to examine the potential of new nuclear systems, including more proliferation-safe designs of nuclear power plants. Седьмая рамочная программа Евратома (2007 - 2011 годы) включает исследовательские проекты и деятельность по изучению возможностей новых ядерных систем, включая более безопасные с точки зрения распространения конструкции атомных энергетических установок.
Under the Euratom Treaty, the Commission has wide-ranging powers to control civil nuclear material produced in or imported into the European Union and to perform nuclear safeguards. В соответствии с Договором об учреждении Евратома Комиссия обладает обширными полномочиями по контролю за гражданскими ядерными материалами, произведенными в Европейском союзе или импортированными в него, и по осуществлению ядерных гарантий.
With regard to nuclear material, within the European Union, to which Spain belongs, the application of nuclear safeguards is a matter for the Commission of the European Communities, under the EURATOM Treaty. Что касается ядерных материалов, то следует отметить, что в рамках Европейского союза, в который входит Испания, применение ядерных гарантий в соответствии с Договором об учреждении ЕВРАТОМа относится к ведению Комиссии Европейских сообществ.
Больше примеров...
Евратом (примеров 40)
Euratom has the experience of subjecting the reprocessing facility B205 in Sellafield/UK to safeguards. Евратом имеет опыт подчинения гарантиям перерабатывающего объекта В205 в Селлафилде/Соединенное Королевство.
For the latter objective EURATOM has developed safeguards procedures in close cooperation with IAEA. Что касается последней цели, то Евратом разработал механизмы гарантий в тесном сотрудничестве с МАГАТЭ.
The European Union and its member States are dedicated to promoting the continuous improvement of nuclear safety on the basis of common objectives and references, both within the European Atomic Energy Community (EURATOM) and at the international level. З. Европейский союз и его государства-члены сохраняют приверженность задаче непрерывного повышения уровня ядерной безопасности на основе общих целей и критериев, как в рамках Европейского сообщества по атомной энергии (Евратом), так и на международном уровне.
EU acquis including the Treaty establishing the European Atomic Energy Community (EURATOM), the relevant regulations, transposition of directives, joint actions, common positions, codes of conduct etc. Законодательство Европейского союза, включая договор об учреждении Европейского сообщества по атомной энергии (ЕВРАТОМ), соответствующие постановления, директивы, совместные решения, общие позиции, кодексы поведения и т.д.
On a regional scale, EURATOM has objectives similar to those of the IAEA in the promotion of the peaceful uses of nuclear energy, as well as a system of safeguards to help prevent diversion of nuclear materials to military purposes. На региональном уровне Евратом преследует цели, аналогичные целям МАГАТЭ и заключающиеся в поощрении использования ядерной энергии в мирных целях, а также в развитии системы гарантий, которая способствовала бы предотвращению использования ядерных материалов в военных целях.
Больше примеров...
Евратомом (примеров 26)
All 15 States members of EU have concluded protocols additional to their respective Safeguards Agreements with IAEA and with Euratom. Все 15 государств - членов ЕС завершили подготовку дополнительных протоколов к их соответствующим соглашениям о гарантиях с МАГАТЭ и Евратомом.
Through the Nuclear Regulatory Commission, the United States has concluded arrangements for technical cooperation on nuclear safety matters with 47 countries, EURATOM and Taiwan Province of China. По линии Комиссии по ядерному регулированию Соединенные Штаты заключили соглашения о техническом сотрудничестве в вопросах обеспечения ядерной безопасности, которые были подписаны с 47 странами, Евратомом и китайской провинцией Тайвань.
The Swedish Nuclear Power Inspectorate is responsible on the national level, for practical nuclear non-proliferation (safeguards) in close co-operation with Euratom and the IAEA. Шведское инспекционное управление по ядерной энергии ведает на национальном уровне практическими вопросами ядерного нераспространения (гарантии) и действует в тесном сотрудничестве с Евратомом и МАГАТЭ.
In 2013, Euratom's verification activities in France involved: 336 inspections; 1,475 person-days of inspection and the submission of 214,320 accounting items. В 2013 году Евратомом в рамках деятельности по проверке в Франции были проведены, в частности, 336 инспекций объемом в 1475 человеко-дней инспекций с представлением данных по 214320 статьям учета.
This issue leads to others, including the issues of which authority is responsible for verification and how to take into account the monitoring already conducted at the regional level, such as that carried out by the European Atomic Energy Community (Euratom) in my country. А этот вопрос влечет за собой и другие вопросы, и в том числе о ведомстве, занимающемся проверкой, или о способе принимать в расчет контрольные механизмы, уже реализуемые на региональном уровне, как это имеет место у меня в стране в случае с Евратомом.
Больше примеров...
Евроатом (примеров 3)
The delegation of Sweden suggested inviting presentations from the European Atomic Energy Community (Euratom) and the Russian State Atomic Energy Corporation (Rosatom). Делегация Швеции предложила пригласить докладчиков от Европейского сообщества по атомной энергии (Евроатом) и Российской государственной корпорации по атомной энергии ("Росатом").
The natural potential partners and possible co-founders of the fund could be, in the first place, the countries and corporations of the "international nuclear community", and also IAEA and the European Atomic Energy Community (EURATOM). В качестве естественных потенциальных партнеров и возможных соучредителей Фонда могли бы стать, в первую очередь, страны и корпорации "международного ядерного сообщества", а также МАГАТЭ и Евроатом.
Estonia reports about the nuclear material to EURATOM and IAEA. Эстония представляет доклады о ядерных материалах в «Евроатом» и МАГАТЭ.
Больше примеров...
Евратоме (примеров 7)
Sets out the safeguards reporting requirements that are derived from the EURATOM Treaty. Определяет требования в отношении представления сообщений о гарантиях, вытекающие из Договора о Евратоме.
All agreements are subject to approval by the European Commission, in accordance with the terms of the European Atomic Energy Community (EURATOM) treaty, and are published once ratified. Все заключаемые ею соглашения она, в соответствии с Договором о Евратоме, представляет Европейской комиссии до их подписания, а после их утверждения публикует их тексты.
even if the OSPAR Convention, the EC Treaty and the Euratom treaty contain rights or obligations similar to or identical with the rights set out in, the rights and obligations under these agreements have a separate existence from those under. "даже если Конвенция ОСПАР и договоры о ЕС и ЕВРАТОМе содержат права или обязательства, аналогичные или идентичные правам, предусмотренным
All EU member States are also part of the European Atomic Energy Community (Euratom) and subject to the Euratom Treaty. Все государства - члены ЕС входят также в состав Европейского сообщества по атомной энергии (Евратом) и подчиняются требованиям договора о Евратоме.
Since then these activities have duly been covered by EURATOM safeguards under the EURATOM Treaty and also been liable to IAEA safeguards under our Voluntary Offer Safeguards Agreement with IAEA and EURATOM. С тех пор эти виды деятельности должным образом охвачены гарантиями ЕВРАТОМа по Договору о ЕВРАТОМе, а также подчинены гарантиям МАГАТЭ по Соглашению с МАГАТЭ и ЕВРАТОМом о добровольной постановке под гарантии.
Больше примеров...