Английский - русский
Перевод слова Euratom

Перевод euratom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Евратома (примеров 75)
Part of the Euratom requirement is that operating records must be kept and produced in order to permit for accounting of these materials. В соответствии с требованиями Евратома для учета этих материалов необходимо вести и представлять соответствующую оперативную документацию.
The detailed record keeping requirements are set out in Commission Regulation 302/2005 on the application of Euratom safeguards. Требования, касающиеся такого учета, подробно излагаются в Постановлении Комиссии 302/2005 о применении гарантий ЕВРАТОМА.
Data from the National System database are transmitted to the IAEA and, since 1 May 2004, also to the EURATOM Safeguards Office on a monthly basis. Сведения из базы данных этой национальной системы передаются в МАГАТЭ, а с 1 мая 2004 года и в Отдел по гарантиям Евратома на ежемесячной основе.
b. Preventive controls encompass safeguards of the IAEA (including all provisions of the 93+2 Programme), EURATOM, ABACC or other bodies; agreements among States; and agreements between States and the Agency. Ь) превентивный контроль охватывает гарантии МАГАТЭ (включая все положения программы «93+2»), Евратома, АБАКК и других органов; соглашения между государствами и соглашения между государствами и Агентством;
Euratom Treaty Chapter VII Safeguards and Commission Regulation No. 302/2005 provide the national legal framework for the accounting of production, use and storage of civil nuclear materials. В главе VII Договора об учреждении Евратома, касающееся гарантий, и Постановлении Комиссии Nº 302/2005 предусмотрены национальные правовые рамки учета производства, использования и хранения гражданских ядерных материалов.
Больше примеров...
Евратом (примеров 40)
Euratom has the experience of subjecting the reprocessing facility B205 in Sellafield/UK to safeguards. Евратом имеет опыт подчинения гарантиям перерабатывающего объекта В205 в Селлафилде/Соединенное Королевство.
The possible invitation of competent regional bodies such as e.g. EURATOM, ABACC, etc. was also suggested. Была также предложено возможное приглашение компетентных региональных органов, таких как, например, ЕВРАТОМ, АБАКК и т.д.
Ireland, together with the other non-nuclear weapons State members of the European Atomic Energy Agency (Euratom), and the IAEA concluded an Additional Protocol to their IAEA Safeguards Agreement in 1998. Ирландия, вместе с другими государствами - членами Европейского агентства по атомной энергии (Евратом) и МАГАТЭ, заключила Дополнительный протокол к Соглашению о гарантиях МАГАТЭ в 1998 году.
In addition, it was due to the licensing policy of the European Atomic Energy Community (Euratom) that imports of nuclear fuels from the Russian Federation has already been restricted by 25 per cent of the total. Кроме того, из-за политики лицензирования, проводимой Европейским сообществом по атомной энергии (Евратом), импорт ядерного топлива из Российской Федерации был уже сокращен на 25% от общего объема.
Greater reliance on national systems of accountancy and control, a partnership approach with regional organizations such as the European Atomic Energy Community (EURATOM), and intensification of the Agency's efforts to detect undeclared nuclear activities are important steps in the right direction. Большая опора на национальные системы отчетности и контроля, партнерство с региональными организациями, такими, как Европейское сообщество по атомной энергии (ЕВРАТОМ), и наращивание усилий Агентства по обнаружению необъявленной ядерной деятельности являются важными шагами в правильном направлении.
Больше примеров...
Евратомом (примеров 26)
In 2013, for example, 336 inspections were conducted by EURATOM. Например, в 2013 году Евратомом было проведено 336 инспекций.
The ongoing negotiations to achieve a partnership between the Agency's inspection teams and EURATOM have made substantial progress over the past year. Продолжающиеся переговоры по вопросу установления партнерства между инспекционными группами Агентства и Евратомом привели в прошлом году к достижению существенного прогресса.
In addition to these regulations further and specific rules apply for the use of nuclear material which are implemented and controlled by EURATOM. Помимо названных нормативных актов, применяются дополнительные и конкретные правила в области использования ядерного материала, которые установлены и регулируются ЕВРАТОМом.
To strengthen the coordination of the cooperation between EURATOM and IAEA, a memorandum of understanding on nuclear safety cooperation was signed in September 2013. В целях повышения уровня координации в сфере сотрудничества между Евратомом и МАГАТЭ в сентябре 2013 года был подписан меморандум о взаимопонимании по вопросам сотрудничества в области ядерной безопасности.
This issue leads to others, including the issues of which authority is responsible for verification and how to take into account the monitoring already conducted at the regional level, such as that carried out by the European Atomic Energy Community (Euratom) in my country. А этот вопрос влечет за собой и другие вопросы, и в том числе о ведомстве, занимающемся проверкой, или о способе принимать в расчет контрольные механизмы, уже реализуемые на региональном уровне, как это имеет место у меня в стране в случае с Евратомом.
Больше примеров...
Евроатом (примеров 3)
The delegation of Sweden suggested inviting presentations from the European Atomic Energy Community (Euratom) and the Russian State Atomic Energy Corporation (Rosatom). Делегация Швеции предложила пригласить докладчиков от Европейского сообщества по атомной энергии (Евроатом) и Российской государственной корпорации по атомной энергии ("Росатом").
The natural potential partners and possible co-founders of the fund could be, in the first place, the countries and corporations of the "international nuclear community", and also IAEA and the European Atomic Energy Community (EURATOM). В качестве естественных потенциальных партнеров и возможных соучредителей Фонда могли бы стать, в первую очередь, страны и корпорации "международного ядерного сообщества", а также МАГАТЭ и Евроатом.
Estonia reports about the nuclear material to EURATOM and IAEA. Эстония представляет доклады о ядерных материалах в «Евроатом» и МАГАТЭ.
Больше примеров...
Евратоме (примеров 7)
These means are not new and have been used extensively amongst the safeguards measures applied by the International Atomic Energy Agency and also by the European Commission under the Euratom Treaty. Эти средства не являются новыми и уже широко использовались Международным агентством по атомной энергии в рамках применяемых им мер по осуществлению режима гарантий и Европейской комиссией в соответствии с Договором о Евратоме.
The Nuclear Energy Act establishes a national nuclear accounting and control system, which complements the safeguards system created by the Euratom Treaty, Title II, Chapter 7. Закон о ядерной энергии предусматривает создание национальной системы отчетности и контроля в ядерной области, которая дополняет систему гарантий, установленную договором о Евратоме, титул II, глава 7.
All agreements are subject to approval by the European Commission, in accordance with the terms of the European Atomic Energy Community (EURATOM) treaty, and are published once ratified. Все заключаемые ею соглашения она, в соответствии с Договором о Евратоме, представляет Европейской комиссии до их подписания, а после их утверждения публикует их тексты.
All EU member States are also part of the European Atomic Energy Community (Euratom) and subject to the Euratom Treaty. Все государства - члены ЕС входят также в состав Европейского сообщества по атомной энергии (Евратом) и подчиняются требованиям договора о Евратоме.
Since then these activities have duly been covered by EURATOM safeguards under the EURATOM Treaty and also been liable to IAEA safeguards under our Voluntary Offer Safeguards Agreement with IAEA and EURATOM. С тех пор эти виды деятельности должным образом охвачены гарантиями ЕВРАТОМа по Договору о ЕВРАТОМе, а также подчинены гарантиям МАГАТЭ по Соглашению с МАГАТЭ и ЕВРАТОМом о добровольной постановке под гарантии.
Больше примеров...