| It reached its most delicious and sophisticated form in the fertile soil of Malatya, nourished from the alluvial soil of the Euphrates. | Он достиг своей самой вкусной и изощренной формы на плодородной почве Малатья, питавшейся из аллювиальной почвы Евфрата. |
| Water taken from the Euphrates for the irrigation systems enabled green lawns, flower beds and even ornamental Botanical Gardens. | Вода, взятая из Евфрата для оросительных систем, позволила создать зеленые газоны, цветники и даже декоративные ботанические сады. |
| It was the upstream riparian State in the case of two major international transboundary rivers, the Euphrates and the Tigris, and was also the downstream riparian State in the case of two other rivers. | Она является прибрежным государством, расположенным в верховьях двух крупных международных трансграничных рек, Евфрата и Тигра, и прибрежным государством, расположенным в низовьях двух других рек. |
| An armed group entered the entered the water pumping station in Umm Hamam village on the Euphrates and stopped the flow of water to the oil wells. | В деревне Умм-Хамам на берегу Евфрата вооруженная группа проникла на территорию водонасосной станции и остановила подачу воды на нефтяные скважины. |
| Displaying his body to every Minbari from the Euphrates Sect to their planet sounds like war drums to me. | Демонстрируя его тело каждому Минбари от сектора Евфрата до их родной планеты? |
| We've stopped ICO's advance to the Euphrates. | Мы остановили наступление ОИХ на Евфрат. |
| Combustible remains and shrapnel from explosives have fallen into the Euphrates and Tigris rivers. | В реки Евфрат и Тигр попали остатки горючих веществ и осколки взрывных боеприпасов. |
| Maintenance of the excellent quality of water from the Tigris and Euphrates rivers and verification of its suitability for local industrial and agricultural use; | поддержание высокого качества воды в реках Тигр и Евфрат и удостоверение ее пригодности для нужд местной промышленности и сельскохозяйственного производства; |
| The Claimant additionally seeks SYP 80,000,000 as compensation for losses sustained at certain unidentified irrigation and land reclamation projects in the Euphrates basin. | Заявитель также испрашивает 80000000 сирийских фунтов в качестве компенсации потерь, понесенных в связи с рядом не указанных им проектов производства ирригационных и мелиорационных работ в бассейне реки Евфрат. |
| It is said that Suleyman Shah drowned in the river Euphrates in Syria. | Считается, что Сулейман Шах утонул в реке Евфрат на территории современной Сирии. |
| Ramadi occupies a highly strategic location on the Euphrates and the road west into Syria and Jordan. | Город занимает стратегическое расположение на Евфрате и на дороге на запад в Сирию и Иорданию. |
| Unlike many other dams in the Euphrates, the Fallujah Barrage does not include a hydroelectric power station and its main function is to raise the water level of the river for irrigation. | В отличие от других плотин на Евфрате Фаллуджа не является гидроэлектростанцией; её основная функция заключается в повышении уровня воды в реке для орошения сельскохозяйственных земель. |
| The GAP as it is structured today, was planned in the 1970s consisting of projects for irrigation and hydraulic energy production on the Euphrates and Tigris, but transformed into a multi-sector social and economic development program for the region in the early 80s. | GAP был запланирован в 1970-х годах в составе проектов для орошения и производства гидроэнергии на Евфрате и Тигре, но превратился в многоотраслевые программы социально-экономического развития региона в начале 80-х годов. |
| It passed through Kerak and the land of Moab to Madaba, Rabbah Ammon/Philadelphia (modern Amman), Gerasa, Bosra, Damascus, and Tadmor, ending at Resafa on the upper Euphrates. | Далее она проходила через Керак и земли Эдома и Моава в Мадабу, Рабат-Аммон (современный Амман), Джараш, Бостру, Дамаск, и Тадмор, оканчиваясь в Ресафе (около Эр-Ракка) на Евфрате. |
| At 0925 hours, it arrived at the site of the Qa'qa water treatment project of the Department of Water and Sewerage of Mahmudiya, located on the Euphrates River 60 km south of Baghdad. | В 09 ч. 25 м. она прибыла на объект предприятия по очистке воды «Аль-Кака», находящегося в ведении Управления по вопросам водных ресурсов и водоемов Махмудии и расположенного на Евфрате в 60 км к югу от Багдада. |
| In 625, his forces attempted to push back towards the Euphrates. | В 625 году он предпринял попытку вернуться к Евфрату. |
| Many fell into the Euphrates and were drowned, and others were killed. | Многие бежали к Евфрату и утонули там либо были убиты». |
| He gained his first followers in Asia, and gained many more during his march to the Euphrates. | Первые последователи примкнули к нему в Азии, их число стало гораздо больше во время его похода к Евфрату. |
| ICO began its advance from As Suwar late last night, and by our calculations and their current pace, we expect them to reach the Euphrates within 72 hours. | ОИХ начала наступление из Ас-Сувара этой ночью, и при нынешнем темпе, по нашим расчетам, они выйдут к Евфрату в течение 72 часов. |