Ethane costs are approximately one third of the costs of ethylene. | Затраты на этан составляют приблизительно одну треть от объема затрат на этилен. |
The two most common petrochemical classes are olefins (including ethylene and propylene) and aromatics (including benzene, toluene and xylene isomers). | Два наиболее распространённых нефтехимических класса: олефины (в том числе этилен и пропилен) и ароматических углеводородов (включая бензол, толуол и изомеры ксилола). |
Ethylene dibromide (ISO) (1-2-dibromoethane) | Этилен дибромид (МСО) (1-2-дибромэтан) |
Ethylene gas is also produced, which initiates and acts as a stimulant for increasing the rate of ripening. | Выделяется также этилен, который инициирует и стимулирует процесс дозревания. |
All varieties of bananas require forced air circulation to maintain an even temperature throughout the stack, as well as the admission of fresh air (ventilation) in order to prevent the accumulation of ethylene and consequent premature ripening of the fruit. | Для бананов всех сортов необходима принудительная циркуляция воздуха для поддержания равномерной температуры по всему грузовому штабелю, а также подвод свежего воздуха (вентиляция), чтобы удалять скапливающийся газ этилен, который вызывает преждевременное созревание бананов. |
However, ABB Lummus decided to continue to supply engineering, procurement and construction supervision services and materials to the ethylene plant. | Однако "АББ Ламмес" решила продолжить предоставление инженерно-конструкторских, закупочных и шеф-монтажных услуг и материалов для этиленового производства. |
Based on the material before it, the Panel finds that ABB Lummus incurred expenses directly related to the shutdown of the ethylene plant between 2 August and 2 September 1990 with a value of USD 811,305, and that these expenses are compensable. | Основываясь на представленных ей материалах, Группа заключает, что "АББ Ламмес" понесла расходы, непосредственно связанные с остановкой этиленового производства в период со 2 августа по 30 сентября 1990 года, на сумму 811305 долл. США и что эти расходы подлежат компенсации. |
ABB Lummus seeks compensation in the amount of USD 2,581,779 (amended from the original claim in the amount of USD 3,366,648) for expenses incurred in the shutdown of the ethylene plant of the PC-2 Project. | "АББ Ламмес" истребует компенсацию расходов, понесенных в связи с остановкой этиленового производства на объекте ПК-2 в сумме 2581779 долл. США (скорректированной по сравнению с первоначально истребовавшимися 3366648 долл. США). |
The team took a sample of an ethylene production unit. | Группа взяла пробу в помещении одного из цехов этиленового завода. |
In the process of ethylene production, the raw material structure should be optimized and ethylene cracking furnaces should be retrofitted with advanced technology. | В процессах этиленового производства необходимо оптимизировать структуру потребляемого сырья, этиленовые крекинг-печи должны быть переоборудованы с применением передовых технологий. |
Overripe, ethylene damage - not allowed | Переспелый плод, повреждение этиленом - не допускается. |
The invention relates to organic synthesis, in particular to producing a homogeneous catalyst for obtaining acrylic acid ethers according to a metathesis reaction of maleates with ethylene. | Изобретение относится к органическому синтезу и касается области производства гомогенного катализатора для получения эфиров акриловой кислоты по реакции метатезиса малеатов с этиленом. |
I can't pronounce this... trichloroethylene... ethylene, which the EPA lists as a probable carcinogen. | Не могу прочитать... трихлорэтилен... этиленом, который признан вероятным канцерогеном. |
Because of this cheap feedstock of ethylene and the relevance to the coal industry, Ziegler began experimenting with ethylene, and made it a goal to synthesize polyethylene of high molecular weight. | Так как сырьё было дешевым и имело отношение к угольной промышленности, Циглер начал экспериментировать с этиленом, и поставил себе цель синтезировать полиэтилен с высокой молекулярной массой. |
The delegation of Sweden said that in the case of oranges ethylene has no major part in the maturity process and thought it unnecessary to require treatment of fully mature oranges with ethylene which promotes ageing and shortens shelf life. | Делегация Швеции отметила, что в отношении апельсинов этилен не имеет особого значения для процесса вызревания; она считала необоснованным требовать обработки этиленом полностью созревших фруктов, что ведет к их более быстрому увяданию и сокращению срока хранения. |