| The National Commission was composed of seven commissioners, each representing an ethnographic region. | В состав Национальной комиссии входят семь комиссаров, каждый из которых представляет один этнографический регион. |
| In 1979 the city opened the Ethnographic Museum of Alanya inside of the tower. | В 1979 году муниципалитет открыл на первом этаже башни этнографический музей Аланьи. |
| Gabrovo is among the 100 National trourist sites: the Culture House in Gabrovo, the Museum of Education, Architectural Ethnographic Complex Etar. | Габрово входит в число ста национальных туристических объектов: дом культуры в Габрово, Музей образования, Этнографический музей Етыра. |
| The Historical Monuments Act (1967) provides for the preservation and protection of historical monuments and objects of archaeological, paleontological, ethnographic and traditional interests. | В Законе об исторических памятниках (1967 год) предусматриваются сохранение и защита исторических памятников и объектов, представляющих археологический, палеонтологический, этнографический и традиционный интерес. |
| The chroniclers have also been accused of colonial bias, but the most comprehensive account of Maya society, by Diego de Landa, has been described by modern experts as an "ethnographic masterpiece", despite his role in the destruction of Maya codices. | Хроникёры также обвинялись в колониальных предубеждениях но один из наиболее исчёрпывающих отчётов об обществе майя, составленный Диего де Ланда, рассматривается современными экспертами как «этнографический шедевр» несмотря на роль, сыгранную Ландой в уничтожении хроник и культуры майя. |