Estrangement in a family is a shame, but death is the great unifier. |
Отчужденность в семье - это неприятно, но смерть объединяет всех. |
But we have yet to grasp the catastrophe threatening humanity from persistent prejudice in our mutual relations, estrangement, and national selfishness. |
Но мы не достигли до сих пор осознания того, какой катастрофой грозят человечеству еще не преодоленные нами предрассудки в отношении друг друга, отчужденность и национальный эгоизм. |
I'm assuming there's estrangement there, particularly after her arrest. |
Предполагаю, возникла отчужденность, особенно после ее ареста. |
The Special Rapporteur notes with concern the worsening situation of minority communities in the wake of the events of 11 September 2001 and the estrangement of communities who earlier lived together without suspicion. |
Специальный докладчик с обеспокоенностью отмечает ухудшение положения общин меньшинств вследствие событий 11 сентября 2001 года, а также отчужденность общин, которые раньше уживались друг с другом без каких-либо подозрений. |
His behaviour revealed estrangement. |
В поведении его обнаружилась отчужденность. |