| Neighbouring provinces are (clockwise, from the north): Salta, Tucumán, Santiago del Estero, Córdoba, and La Rioja. |
Соседние провинции (по часовой стрелке, начиная с севера): Сальта, Тукуман, Сантьяго-дель-Эстеро, Кордова и Ла-Риоха. |
| The Workers' Association of the State of Santiago del Estero (ATE) and the Confederation of Education Workers - on training and refresher courses for teachers. |
Ассоциация государственных служащих Сантьяго-дель-Эстеро (АГС) и Конфедерация работников образования - в целях подготовки и повышения уровня квалификации преподавателей. |
| The workshop in Santiago del Estero was supported by the province's Human Rights Secretariat and participated in by a total of 48 people, including government officials and representatives of civil society organizations. |
В семинаре, организованном в Сантьяго-дель-Эстеро при поддержке провинциального Секретариата по вопросу прав человека, участвовали 48 человек, среди которых были государственные чиновники и представители организаций гражданского общества. |
| For instance, Southwestern Santiago del Estero is sometimes considered part of the Sierras area, or even the Humid Pampa, while the Southern part of La Pampa is sometimes called Dry Pampa and included in Patagonia. |
Например, юго-западная Сантьяго-дель-Эстеро иногда считается частью регона Сьерры, или даже Влажной Пампы, тогда как южная часть Ла-Пампы иногда называется Сухая Пампа и включается в Патагонию. |
| Villagers in the province of Santiago del Estero have been systematically threatened by soya agribusiness, by the paramilitaries paid to protect it, and by the state police. |
Агропромышленные компании, производящие сою, защищающие их за плату военизированные формирования и государственная полиция систематически угрожают деревенским жителям в провинции Сантьяго-дель-Эстеро. |