The cookery writer Elizabeth David wrote an essay titled "Garlic Presses are Utterly Useless". | Британская кулинарная писательница Элизабет Дэвид написала эссе под названием «Чесночные прессы совершенно бесполезны». |
In 1998 she won the first prize at INDA (National Institute for Ancient Drama), with a short essay on the figure of Hecuba. | В 1998 году она получила первую премию в INDA (Национальный институт Древней драмы), с коротким эссе о фигуре Гекубы. |
In his essay, "Reflections of a Filipino", (La Solidaridad, c.), he wrote: "Man is multiplied by the number of languages he possesses and speaks." | В своём эссе, «Размышления филиппинца» (La Solidaridad, c.), он писал: «Человек умножается на число языков, которыми он владеет». |
They have been magnificently captured by John Stuart Mill in an often quoted passage from his "Essay on Liberty" (1859). | Их смысл блестяще передал Джон Стюарт Милль в часто цитируемом отрывке из его "Эссе о свободе", изданного в 1859 году. |
Specifically, your essay. | В частности, ваше эссе. |
What's to stop him handing my essay in as his own? | Что остановить его выдать сочинение как своё? |
Tomorrow I want an essay, so pay attention and be careful. | Я хочу, чтобы вы завтра написали сочинение, так что будьте внимательны и аккуратны. |
There's got to be something we can do that will make you happy, make me happy, make your essay happy. | Должно быть что-то, что мы можем сделать, чтобы ты была довольна чтобы я был доволен, чтобы твое сочинение было довольно. |
You wrote a good essay. | Кстати, отличное сочинение. |
The United Nations Cyberschoolbus website sponsored several essay contests on the achievement of the Goals and received entries from many countries. | Веб-сайт «Школьный киберавтобус Организации Объединенных Наций» явился спонсором нескольких конкурсов на лучшее сочинение по тематике, касающейся достижения целей в области развития, установленных в Декларации тысячелетия, в которых участвовали дети из многих стран. |
Legal Research Foundation Prize for Essay on Law Reform, 1968 | Премия Новозеландского фонда для исследований в области права за очерк, посвященный реформе права, 1968 год |
Shortly after, Antill wrote an 80-page instructional essay on grape cultivation and winemaking that was published in the Transactions of the American Philosophical Society. | Вскоре после этого Энтилл написал 80-страничный учебный очерк о виноградарстве и виноделии, который был издан в журнале «Transactions of the American Philosophical Society». |
Three years later, amazed and distressed at how far the term-meant as a joke-had traveled, Harvey wrote an extensive essay about it for Pitchfork. | Спустя три года, удивлённый и терзаемый тем, как термин, - который подразумевался шуткой, - далеко распространился, Харви написал обширный очерк об этом для Pitchfork. |
For extra credit, I turned in an essay on headrest safety entitled "A Head Above the Rest." | Дополнительные баллы за то, что я сделал из эссе очерк по теме "На голову выше других". |
A June 2009 New Yorker essay by Gawande compared the health care of two towns in Texas to show why health care was more expensive in one town compared to the other. | В июне 2009 года в New Yorker был опубликован очерк Гаванде, в котором сравнивались два города в штате Техас и было показано, почему в одном городе лечиться дороже, чем в другом. |
Thubten Jigme Norbu, Tibet Is my country, autobiography dictated to Heinrich Harrer in 1959, and updated with a new essay in 1987 (ISBN 0861710452) and 2006 (ISBN 1425488587) "Climate: Taktser -". | Джигме Норбу Тубтен, Тибет это моя страна, автобиографию продиктовал Генрих Харрер в 1959 году, и обновление в новой статье 1987 года (ISBN 0861710452) и 2006 года (ISBN 1425488587) Matthias Hermanns, Mythologie der Tibeter. |
His essay "The Derrida Virus" argues that the ideas of the French philosopher Jacques Derrida, applied in an uncritical way, effectively form an information "virus" that dismantles logical thought and knowledge. | В статье «Вирус Деррида» он заявляет, что если слепо принимать на веру идеи французского философа Жака Деррида (Jacques Derrida), то они станут плодородной почвой для «вируса», который уничтожает знания и нарушает логическое мышление. |
The essay addressed Lanza's idea of a biocentric universe, which places biology above the other sciences. | В статье дано представление Р. П. Ланцы о биоцентрической вселенной, согласно которому биологию следует поместить над другими науками. |
Advocates for coordinated disclosure often prefer the weighted but less-descriptive term "responsible disclosure" coined by Microsoft Security Manager Scott Culp in his essay "It's Time to End Information Anarchy" (referring to full disclosure). | Защитники координированного раскрытия предпочитают аккуратный, но менее точный термин - «ответственное раскрытие», введенный Директором по Безопасности Майкрософта Скоттом Калпом в его статье «Пора Положить Конец Информационной Анархии»(относительно полного раскрытия). |
In an essay on the kingdom of Artsakh, Hewsen also referred to Ulubabyan's Principality of Khachen as an "important work" and suggested it as a supplemental source to readers who are interested in learning more about the region and its medieval history. | В статье об Арцахе, Хьюсен также ссылается на труд Улубабяна «Княжество Хачен» как на значимую работу и говорит о нём как о полезном источнике для тех, кто интересуется регионом и его средневековой историей. |
So I'm telling you, if you can make this essay amazing, it'll go a long way. | Что ж, я скажу тебе, если ты сможешь написать это эссэ замечательно это будет иметь большое значение. |
You can fill out your application online and that still gives you a whole month to get transcripts, write the essay... | Ты можешь заполнять свои заявления он-лайн, и это всё даёт тебе ещё целый месяц на получение выписки, написание эссэ... |
Well, I'm going to face that fear head-on and write an essay about it. | Ну, я собираюсь встретиться с этим страхом и написать эссэ об этом |
In his Essay on Liberty, he wrote: | В своем "Эссэ о свободе" он писал следующее: |
Your insipid essay question asks me to tell you in 250 words about my most significant challenge in life. | Для тупого эссэ меня просят рассказать в 250 словах о самом трудном испытании в моей жизни. |
This essay, it isn't mine. | Этот реферат не мой. |
Now, what I'd like you to do Friday, in preparation for the midterm, is write an essay on what we've spoken about today, including in it ritual... | Так вот, в порядке подготовки к экзаменам, прошу вас к пятнице написать реферат на эту тему с учетом ритуальной стороны. |
Turns out my essay about overcoming adversity while maintaining a straight-A average during a teen pregnancy really turned on the admissions boards. | Оказывается мой опыт о преодолении невзгод, сохраняя при этом оценки "отлично", во время беременности действительно включен на доску приема. |
An Essay Concerning Human Understanding. | Опыт о человеческом разумении. |
If we think back to the times of Malthus and his "Essay on Population" whose bicentenarial anniversary of its edition we commemorated this year, then we realise what momentums and potentials for growth and change were hidden in the pre-modern population structures. | Если вспомнить времена Мальтуса и его "Опыт о законе населения", первому изданию которого в этом году исполнилось 200 лет, то тогда мы поймем, какие импульсы и потенциальные возможности для роста и изменений скрывали в себе демографические структуры того времени. |
In May 1709, he returned to the subject, and printed another letter, entitled Sensus Communis, an Essay on the Freedom of Wit and Humour. | В мае 1709 года он вернулся к этому разговору и напечатал другую работу, озаглавленную «Общее чувство: опыт о свободе остроумия и чувстве юмора» (англ. Sensus Communis, an Essay on the Freedom of Wit and Humour). |
In his 1798 work An Essay on the Principle of Population, the British scholar Thomas Malthus incorrectly predicted that continued population growth would exhaust the global food supply by the mid-19th century. | В своей работе «Опыт закона о народонаселении» в 1798 году Томас Мальтус предположил, что продолжающийся естественный рост населения исчерпает глобальный ресурс продовольствия к середине XIX века. |
I actually did read your essay. | Я на самом деле прочитал твой рассказ. |
By the way, have you gotten to read that essay that I gave you yesterday? | Кстати, ты прочитал рассказ, который я вчера тебе дала? |
You better get that essay done. | Тебе лучше доделать тот рассказ. |
That essay partly supplements (and partly overlaps) this HOWTO. | Упомянутый рассказ частично дополняет (и частично пересекается) с этим документом. |
Konstantin Arsenyev in an essay called "The Writers of Our Times" (Vestnik Evropy, No., 1887) included "Misery" into his list of the best contemporary short stories. | Константин Арсеньев в своем эссе «Писатели нашего времени» («Вестник Европы», Nº 12, 1887) включил рассказ Тоска в список лучших современных рассказов. |