Jessica, art history essay exam. | Джессика, Эссе на экзамен по истории искусства. |
It's a draft essay I sent off to the Universal School. | Это черновик эссе. Отправляла в школу. |
His best chance at improvement is the written essay at the end of the year. | Его единственный шанс исправить оценку - эссе в конце года. |
I know, but it took me 3 days to answer all the questions and fill out the essay, and... [sighs] | Я знаю, но у меня заняло три дня, чтобы ответить на эти вопросы, написать эссе и... |
But the serious part is what threw me, and I couldn't quite get a handle on it until I remembered an essay. | Но серьезная сторона, что тронуло меня, и с чем я не вполне могла справиться до тех пор, пока не вспомнила одно эссе. |
First essay this term will be the Church on the eve of the Reformation. | Первое сочинение у нас будет на тему Церкви накануне Реформации. |
Congratulating Ms. Ng on her success, he invited her to present her winning essay entitled "Biosecurity - the role of young scientists". | Поздравляя г-жу Нг с ее успехом, он предлагает ей представить свое победившее сочинение, озаглавленное "Биобезопасность - роль молодых ученых". |
What was your essay about? | О чем твое сочинение? |
What'd you think of Adam's essay? | Как тебе сочинение Адама? |
When Chekhov was at seventh grade and Wolkenstein was at undergraduate eighth grade, all students at Wolkenstein's class except Wolkenstein rejected to write essay prescribed for them. | Когда Чехов был в седьмом классе, а Волкенштейн - в выпускном восьмом, выпускному классу задали писать сочинение, но все ученики, кроме Волкенштейна, отказались его писать. |
Later, another essay appeared, this time solely authored by F. D. C. Willard, entitled L'hélium 3 solide. | Тем не менее, был опубликован ещё один очерк, но теперь исключительно под авторством Ф. Д. Ч. Уилларда под названием «L'hélium 3 solide. |
Forme et raison de l'échange dans les sociétés archaïques ("An essay on the gift: the form and reason of exchange in archaic societies") and was originally published in L'Année Sociologique in 1925. | Forme et raison de l'échange dans les sociétés archaïques («Очерк о даре: формы и причины обмена в архаических обществах») и в первый раз была опубликована в журнале L'Année Sociologique в 1925 году. |
Legal Research Foundation Prize for Essay on Law Reform, 1968 | Премия Новозеландского фонда для исследований в области права за очерк, посвященный реформе права, 1968 год |
A few years ago, the German writer Hans Magnus Enzensberger wrote a fascinating essay about the "radical loser." | Несколько лет назад немецкий писатель Ганс Магнус Энценсбергер написал увлекательный очерк о «радикальном лузере». |
The activities include seminars and conferences, study visits, the student trainee exchange programme and academic activities, such as legal research groups, moot court competitions and essay competitions. | В число видов деятельности организации входят семинары и конференции, учебные поездки, программы обмена студентами-стажерами и такие разного рода виды научно-учебной деятельности, как работа в юридических исследовательских группах, конкурсы учебных судебных разбирательств и конкурсы на лучший очерк. |
The essay suggested that thinking computationally was a fundamental skill for everyone, not just computer scientists, and argued for the importance of integrating computational ideas into other disciplines. | В статье высказывается предположение, что вычислительное мышление является фундаментальным навыком для всех, а не только для специалистов, и аргументируется важность интеграции вычислительных идей в другие дисциплины. |
In a catalog essay for Frank Hewitt's 1992 retrospective at the Robert Hull Fleming Museum in Burlington, Vermont, William C. Lipke wrote that the artists believed that "commercialization and popularization obfuscated the real issues" being addressed by their work. | В статье каталога для ретроспекции Фрэнка Хьюитта 1992 года в музее Роберта Халла Флеминга в Берлингтоне, Вермонт, Уильям Липке писал, что художники полагали, что «коммерциализация и популяризация затмили реальные проблемы», которые они пытались решить своей деятельностью. |
Then, in 1948, the great sociologist Robert K. Merton popularized the phrase "self-fulfilling prophecy" in an essay with that title. | Затем, в 1948 году, великий социолог Роберт Мертон сделал популярным выражение «самосбывающееся пророчество», благодаря своей статье с таким же названием. |
In an essay on the kingdom of Artsakh, Hewsen also referred to Ulubabyan's Principality of Khachen as an "important work" and suggested it as a supplemental source to readers who are interested in learning more about the region and its medieval history. | В статье об Арцахе, Хьюсен также ссылается на труд Улубабяна «Княжество Хачен» как на значимую работу и говорит о нём как о полезном источнике для тех, кто интересуется регионом и его средневековой историей. |
According to Jane Kneller, Hippel's "central claim" in this essay is that "excluding women from the public square is a travesty of justice that prevents the advancement of humanity toward genuine civilization." | По словам Джейн Кнеллер главной мыслью Гиппеля в этой статье является то, что исключением женщин из общественной жизни является пародией на правосудие, препятствует продвижению человечества к подлинной цивилизации. |
So I'm telling you, if you can make this essay amazing, it'll go a long way. | Что ж, я скажу тебе, если ты сможешь написать это эссэ замечательно это будет иметь большое значение. |
You can fill out your application online and that still gives you a whole month to get transcripts, write the essay... | Ты можешь заполнять свои заявления он-лайн, и это всё даёт тебе ещё целый месяц на получение выписки, написание эссэ... |
Well, I'm going to face that fear head-on and write an essay about it. | Ну, я собираюсь встретиться с этим страхом и написать эссэ об этом |
In his Essay on Liberty, he wrote: | В своем "Эссэ о свободе" он писал следующее: |
Your insipid essay question asks me to tell you in 250 words about my most significant challenge in life. | Для тупого эссэ меня просят рассказать в 250 словах о самом трудном испытании в моей жизни. |
This essay, it isn't mine. | Этот реферат не мой. |
Now, what I'd like you to do Friday, in preparation for the midterm, is write an essay on what we've spoken about today, including in it ritual... | Так вот, в порядке подготовки к экзаменам, прошу вас к пятнице написать реферат на эту тему с учетом ритуальной стороны. |
Carl Philipp Emmanuel Bach publishes the first part of his treatise Versuch über die wahre Art das Clavier zu spielen ("An Essay on the True Art of Playing Keyboard Instruments"), including instructions for improvisation. | Карл Филипп Эмануэль Бах публикует свой трактат «Опыт правильного способа игры на клавире (нем.)русск.», включающий, в том числе, инструкции по импровизации. |
If we think back to the times of Malthus and his "Essay on Population" whose bicentenarial anniversary of its edition we commemorated this year, then we realise what momentums and potentials for growth and change were hidden in the pre-modern population structures. | Если вспомнить времена Мальтуса и его "Опыт о законе населения", первому изданию которого в этом году исполнилось 200 лет, то тогда мы поймем, какие импульсы и потенциальные возможности для роста и изменений скрывали в себе демографические структуры того времени. |
In his 1798 work An Essay on the Principle of Population, the British scholar Thomas Malthus incorrectly predicted that continued population growth would exhaust the global food supply by the mid-19th century. | В своей работе «Опыт закона о народонаселении» в 1798 году Томас Мальтус предположил, что продолжающийся естественный рост населения исчерпает глобальный ресурс продовольствия к середине XIX века. |
Bliss's concern about semantics finds an early referent in John Locke, whose Essay Concerning Human Understanding prevented people from those "vague and insignificant forms of speech" that may give the impression of being deep learning. | На озабоченность Блисса по поводу семантики повлияла работа Джона Локка, «Опыт о человеческом разумении», которая предупреждала от «расплывчатых и незначащих форм речи», которые могут лишь производить впечатление глубокого изучения. |
The book echoes some of the concerns and predictions of the Reverend Thomas Robert Malthus in An Essay on the Principle of Population (1798). | Доклад напомнил некоторые из угроз и предсказаний преподобного Томаса Мальтуса, рассмотренных в его книге «Опыт закона о народонаселении» 1798 года. |
My essay Recipe for a Successful Linux User Group, for that reason, spends considerable time discussing Web issues. | По этой причине, мой рассказ рецепт успешной группы пользователей Linux уделяет большое внимание обсуждению темы веб-сайта. |
The campaign concluded on 17 December 2011 with the presentation of the best painting, best essay and best photograph awards for the competition on the theme of "Gender Equality and Non-Discrimination". | Кампания завершилась 17 декабря 2011 года вручением призов за лучшую картину, лучший рассказ и лучшую фотографию, отобранных по результатам конкурса "Гендерное равенство и недискриминация". |
That essay partly supplements (and partly overlaps) this HOWTO. | Упомянутый рассказ частично дополняет (и частично пересекается) с этим документом. |
It's not an essay. It's a short story. | Это не опус, это рассказ! |
It's just a short story and a couple of essay questions. | Рассказ и несколько вопросов к нему. |