Mr. Erdogan, you are accused of master-minding a suicide bomb attack. | Мистер Эрдоган, вас обвиняют в планировании теракта. |
The prosecution will propose that Erdogan is the leader of the cell. | Обвинение будет настаивать на том, что Эрдоган глава ячейки. |
That Erdogan gave Asif a lift from the airport to the station, and the TATP on the seats came from Asif? | Что Эрдоган подвёз Асифа из аэропорта на станцию, и следы пероксида оставил именно Асиф? |
We had no reason to link Mr. Erdogan to a plan to blow up Borough Market. | У нас не было причин думать, что Эрдоган планирует вз рыв. |
This dogged diplomatic pragmatism has been ardently pursued by the foreign minister, Ahmet Davutoglu, an ebullient professor of international relations who had long advised Mr Erdogan before his appointment in May. | Следует отметить, что за умеренную перестройку Турция вынуждена была заплатить определенную цену - ухудшились взаимоотношения с Израилем после того, как Эрдоган публично выразил свое недовольство действиями Тель-Авива в секторе Газа. |
After the AKP was elected in 2003, the Supreme Court dissolved it in order to prevent Recep Tayyip Erdogan from becoming Prime Minister. | После того как АКР победила на выборах 2003 года, Верховный суд распустил ее, чтобы не позволить Реджепу Тайипу Эрдогану стать премьер-министром. |
The AKP had to change its name and, for a time, Erdogan had to foreswear the premiership. | АКР пришлось сменить свое название, и на время Эрдогану пришлось отказаться от премьерства. |
The Chief Prosecutor also formally recommended that Prime Minister Recep Erdogan, President Abdullah Gul, and 69 other leading politicians be banned from politics five years. | Главный прокурор также формально порекомендовал запретить заниматься политикой премьер-министру Реджепу Эрдогану, президенту Абдулле Гулу, а также 69 другим ведущим политическим деятелям в течение пяти лет. |
She and I are going to visit Erdogan, as I told you earlier today. | Мы с ней едим к Эрдогану, я тебе об этом уже говорил. |
The Chief Prosecutor also formally recommended that Prime Minister Recep Erdogan, President Abdullah Gul, and 69 other leading politicians be banned from politics five years. | Главный прокурор также формально порекомендовал запретить заниматься политикой премьер-министру Реджепу Эрдогану, президенту Абдулле Гулу, а также 69 другим ведущим политическим деятелям в течение пяти лет. |
Mr. Erdogan's wife and child were also taken into custody. | Жена и ребёнок Эрдогана также были взяты под стражу. |
Following Mr. Erdogan's arrest, we discovered that Emir had been hacking his father's computer for nearly three years. | После ареста Эрдогана, мы узнали, что Эмир взламывал компьютер отца на протяжении З-х лет. |
I think I should resign as special advocate for Farroukh Erdogan. | Думаю, мне стоит уйти с дела Эрдогана. |
Erdogan himself turned the blow of American and pushed him away. | Как сообщает турецкий портал euractiv, драка произошла между сотрудниками охраны Эрдогана и Обамы. |
Erdogan's insistent opening to Europe may be the key to how this all turns out. | Настойчивое стремление Эрдогана в Европейский Союз может определить дальнейшее развитие событий. |