| Emir and Ilkay Erdogan will not be deported to somewhere unpleasant. | Эмира и Илкаю Эрдоган не депортируют в какое-нибудь неприятное место. |
| In June 2015, Vladimir Putin and Recep Tayyip Erdogan attended the opening ceremony of the European Games with the invitation of Ilham Aliyev, in Baku. | В июне 2015 года по приглашению Ильхама Алиева Владимир Путин и Реджеп Тайип Эрдоган принял участие на церемонии открытия Европейских Игр в Баку. |
| But Erdogan's not his real name. | Но Эрдоган не настоящее имя. |
| The Government informed the Special Rapporteur that the following persons had died during clashes with security forces and that the allegations transmitted did not correspond to reality: Fuat Erdogan, Elmas Yalcin, Ismet Erdogan, Refik Horoz, Reyhan Havva Ipek, Huseyin Deniz and Selim Yesilova. | Правительство информировало Специального докладчика о том, что в ходе столкновений с силами безопасности погибли Фуат Эрдоган, Элмас Ялчин, Исмет Эрдоган, Рефик Хороз, Рейхан Хавва Ипек, Хусейин Дениз и Селим Йесилова и что направленные утверждения не соответствуют действительности. |
| We had no reason to link Mr. Erdogan to a plan to blow up Borough Market. | У нас не было причин думать, что Эрдоган планирует вз рыв. |
| After the AKP was elected in 2003, the Supreme Court dissolved it in order to prevent Recep Tayyip Erdogan from becoming Prime Minister. | После того как АКР победила на выборах 2003 года, Верховный суд распустил ее, чтобы не позволить Реджепу Тайипу Эрдогану стать премьер-министром. |
| The AKP had to change its name and, for a time, Erdogan had to foreswear the premiership. | АКР пришлось сменить свое название, и на время Эрдогану пришлось отказаться от премьерства. |
| The Chief Prosecutor also formally recommended that Prime Minister Recep Erdogan, President Abdullah Gul, and 69 other leading politicians be banned from politics five years. | Главный прокурор также формально порекомендовал запретить заниматься политикой премьер-министру Реджепу Эрдогану, президенту Абдулле Гулу, а также 69 другим ведущим политическим деятелям в течение пяти лет. |
| She and I are going to visit Erdogan, as I told you earlier today. | Мы с ней едим к Эрдогану, я тебе об этом уже говорил. |
| The Chief Prosecutor also formally recommended that Prime Minister Recep Erdogan, President Abdullah Gul, and 69 other leading politicians be banned from politics five years. | Главный прокурор также формально порекомендовал запретить заниматься политикой премьер-министру Реджепу Эрдогану, президенту Абдулле Гулу, а также 69 другим ведущим политическим деятелям в течение пяти лет. |
| My Lord, I call Emir Erdogan to answer any questions that the court or Miss Simmons-Howe may have. | Я вызываю Эмира Эрдогана, чтобы ответить на вопросы суда, или Мисс Симмонс-Хау. |
| Why don't they just kill Erdogan? | Почему они просто не убили Эрдогана? |
| Would the Attorney General care to comment on the rumors of a cover-up in the collapse of the Farroukh Erdogan case? | Будет ли ген. прокурор комментировать слухи о намеренном крахе дела Фаррука Эрдогана? |
| Isn't it the truth that you don't want Emir Erdogan's identity to be disclosed because you're afraid of what he might reveal about his father, afraid that he might reveal something of his father's history? | Правда ли, что вы не хотите раскрывать личность Эмира Эрдогана, потому как боитесь, что он может рассказать о своём отце, боитесь, что он раскроет одну историю из жизни его отца? |
| German authorities warned Erdogan from using the visit for public campaigning. | Германские власти попросили Реджепа Эрдогана во время визита не заниматься публичной агитацией. |