Having mentioned the issue of security, allow me to observe that the situation in South-Eastern Europe has come full circle with the return of the epicentre of the crisis to the Federal Republic of Yugoslavia and Kosovo, where it started more than a decade ago. |
Касаясь вопроса о безопасности, я хотел бы отметить, что ситуация в Юго-Восточной Европе прошла полный круг и возвратилась в эпицентр кризиса - Союзную Республику Югославию и Косово, где все это началось более десятилетия тому назад. |
Every explosion has an epicentre. |
У каждого взрыва есть эпицентр. |
The Chinese government sent a 30-man team to the epicentre region immediately after the earthquake struck, as well as 2,000 tents, 3,000 folding beds, 3,000 quilts, and 3,000 coats to provide shelter for the displaced and homeless. |
Китайское правительство сразу же послало в эпицентр землетрясения специализированную бригаду из 30 человек, а также 2000 палаток, 3000 складных кровати, 3000 одеял и 3000 пальто для обеспечения жертв землетрясения. |
Mass casualties were avoided owing to a combination of building evacuations prompted by the weaker shock and an epicentre removed from populous areas. |
Большого количества жертв удалось избежать благодаря тому, что была проведена экстренная эвакуация после первого слабого толчка, а эпицентр переместился из густонаселённого района. |
Epicenter Market LLC is engaged in development and implementation of the newest technologies in the area of an personal safety of civil people since 1998. |
В основе продукции компании «Эпицентр маркет» лежит уникальная запатентованная технология фильтрации вредных веществ, позволяющая обеспечить оптимальное сочетание эффективного уровня защиты, наилучших эргономических свойств и минимальных массогабаритных характеристик. |