This dump is the epicenter of - of the ultimate chess match between good and evil. | Эта свалка эпицентр последней шахматной партии между добром и злом. |
That puts you at the center of this, the epicenter. | Это ставит тебя в центр этого, эпицентр. |
It is the epicenter of underlying tensions stemming from China's rise and its impact on the United States, the region's established power since World War II's end. | Это эпицентр внутренних напряженностей, вытекающих из роста Китая и его влияния на США (установленной власти региона после окончания второй мировой войны). |
Directorate of Premier league has assigned dates of the first three rounds of "Epicenter of the championship of Ukraine" at football of 2009/2010 season. | Дирекция Премьер-лиги утвердила даты проведения первых трех туров «ЭпиЦентр Чемпионата Украины по футболу» сезона 2009/2010. |
The epicenter's right where Eli set up shop. | Эпицентр толчка как раз там, где Элай устроил свою "мастерскую" |
I found him at the very epicenter of the plague. | Я нашел его в самом эпицентре чумы. |
I found him at the very epicenter of the plague. | Он найден в самом эпицентре чумы. |
He's at the epicenter of the outbreak, and he's crossed paths with at least one infected person, Chris. | Он в самом эпицентре вспышки, и он пересекался как минимум с одним из инфицированных, с Крисом. |
And then we build right downtown In the heart of the city, in the epicenter, And we become the heart of the city. | А потом мы отстроимся в деловом центре, в сердце города, в самом эпицентре, и мы станем сердцем города. |
Standing between the sectors of high finance and high fashion, the hotel is New York's exclusive downtown getaway right in the epicenter of the urban universe. | Стоящий на перекрёстке большого бизнеса и высокой моды, отель - эксклюзивное место отдыха в центре Нью-Йорка, в самом эпицентре урбанистической вселенной. |