Secondly, we should note that "entropy" is inevitable in the course of mankind's existence and progress. |
Во-вторых, следует отметить, что "энтропия" представляет собой проблему, возникновение которой неизбежно в ходе существования и развития человека. |
Well, entropy is a natural force that pulls everything apart at a subatomic level. |
Хорошо, энтропия - естественная сила, которая разделяет все на податомном уровне. |
The reason why entropy increases is simply because there are many more ways to be high entropy than to be low entropy. |
Энтропия увеличивается просто потому, что есть гораздо больше способов быть в состоянии высокой энтропии, чем низкой. |
So he says - I'm not going to do the accent - he says, "For some reason, the universe, at one time, had a very low entropy for its energy content, and since then the entropy has increased. |
И он говорит - я не буду имитировать акцент - он говорит, "По какой-то причине вселенная когда-то имела слишком низкую энтропию для той энергии, которую она содержала, и с того момента энтропия увеличивалась. |
Now, from our earlier discussions, we know that entropy is a measure of what? |
Так, теперь вспомните наши прошлые занятия, показателем чего является энтропия? |