Twelve adults were charged with enticement of a minor to commit antisocial acts (article 132 of the Criminal Code). |
К уголовной ответственности привлечено 12 взрослых лиц за вовлечение несовершеннолетних в совершение антиобщественных действий (статья 132 УК РК). |
Enticement of a minor to commit an offence for reasons of political, ideological, racial, ethnic or religious hatred or enmity or hatred or enmity of a social group (art. 150, para. 4). |
вовлечение несовершеннолетнего в совершение преступления по мотивам политической, идеологической, расовой, национальной или религиозной ненависти или вражды либо по мотивам ненависти или вражды в отношении какой-либо социальной группы (часть 4 статьи 150 УК); |
In the juridical-penal system, enticement is considered as a material crime. |
В рамках судебно-уголовной системы "вовлечение" считается преступлением материального характера. |
It should be noted that, as of 2008, article 173 of the Criminal Code, "Enticement of a minor to engage in antisocial behaviour" no longer regulates offences related to human trafficking, except those committed prior to 5 December 2008. |
Необходимо уточнить, что с 2008 года статья 173 "Вовлечение несовершеннолетнего в антиобщественное поведение" Уголовного кодекса Республики Беларусь не имеет отношения к преступлениям, связанным с торговлей людьми. |