| In one of the southern ports come on board ships of the Entente troops, including those from Spain. | В один из южных портов прибывают на судах войска Антанты, в том числе из Испании. | 
| Later clashes were stopped by the intervention of an Entente representative, the French General Henri Niessel, who oversaw the withdrawal of German troops. | Позднее столкновения были остановлены вмешательством представителя Антанты, французского генерала Анри Нисселя, который следил за выводом немецких войск. | 
| However, it inspired the creation of similar units in Entente countries, most successfully the Romanian Legion of Italy. | Тем не менее он вдохновил на создание аналогичных подразделений в странах Антанты, самым крупным из них был Румынский легион в Италии. | 
| According to veteran Simion Gocan, the soldiers were inspired by both these revolutionary promises and the American entry into World War I, which seemingly made Wilsonian Self-Determination an official Entente policy. | По словам ветерана корпуса, Симиона Гокана, солдаты были воодушевлены как этими революционными обещаниями, так и вступлению США в войну, которая, казалось, сделала идею президента Вильсона о самоопределении наций официальной программой Антанты. | 
| Late in his life, he led Seara, a Germanophile daily, as well as a literary and political circle which came to oppose Romania's entry into World War I on the Entente Powers' side. | В конце своей жизни Богдан-Питешти издавал ежедневную германофильскую газету Seara, а также возглавлял литературно-политический кружок, который выступал против участия Румынии в Первой мировой войне на стороне Антанты. | 
| The Triple Entente, Ivan's opera, peace... It's an act? | Тройственное согласие, опера об Иване, будущее без войны... | 
| The second largest party, with which the CUP was involved in a 2-year power struggle, was the Freedom and Accord Party (also known as the Liberal Union or Liberal Entente) founded in 1911 by those that had split off from the CUP. | В 1911 году вышедшие из состава комитета политики основали вторую крупнейшую политическую партию «Свобода и согласие», известную также, как «Либеральный союз», или «Либеральное согласие», с которой первый начал борьбу за власть. | 
| The Triple Entente must live on. | Тройственное согласие будет подписано. | 
| In 1917 Greece and the Entente powers considered the creation of a Hellenic autonomous state in Pontus, most likely as part of a Ponto-Armenian Federation. | В 1917 году Греция и Антанта рассматривали создание греческого автономного государства в Понте, наиболее вероятно как часть Понто-армянской Федерации. | 
| The prime minister of the newly proclaimed Republic of Hungary resigned in March 1919, refusing the territorial concessions (including Transylvania) demanded by the Entente. | Премьер-министр Венгерской Республики Каройи ушёл в отставку в марте 1919 года, отказавшись от территориальных уступок (в том числе Трансильвании), которые требовала Антанта. | 
| Even when part of alliances - the Triple Alliance with Bismarck's Germany and the Habsburg Empire, or the Entente with France before the First World War - Russia was kept at a distance. | Даже когда Россия вступала в альянсы с другими государствами, как, например, Тройственный Союз с бисмарковской Германией и империей Габсбургов или Антанта с Францией перед началом Первой Мировой Войны, ее всегда старались держать на расстоянии. | 
| Czechoslovakia was forced to stop the advance by the Entente, and Czechoslovakia and Poland were compelled to sign a new demarcation line on February 3, 1919, in Paris. | Антанта заставила Чехословакию остановить агрессию, и Чехословакия и Польша были вынуждены подписать новую линию демаркации З февраля 1919 года в Париже. | 
| The Entente governments claimed the attack was a flagrant violation of international law but Germany argued that the Hague treaty had only banned chemical shells, rather than the use of gas projectors. | Антанта сразу заявила о том, что Германия нарушила принципы международного права, однако Берлин парировал это заявление тем, что Гаагская конвенция запрещала лишь применение химических снарядов, но не газов. | 
| With the backing of the Entente, Venizelos returned to the Greek mainland from Crete to lead the new provisional government at the head of a triumvirate. | При поддержке союзников Венизелос вернулся на материковую Грецию с Крита, чтобы возглавить новый триумвират. | 
| In September 1916 he joined the Venizelist Movement of National Defence in Thessaloniki, which in opposition to the royal government in Athens entered World War I on the side of the Entente. | В 1916 году примкнул к движению Национальной обороны Венизелоса в македонской столице, городе Фессалоники, которое, находясь в оппозиции королевскому правительству в Афинах, вступило в Первую мировую войну на стороне Союзников. | 
| She is celebrated for saving the lives of soldiers from both sides without discrimination and in helping some 200 Triple Entente soldiers escape from German-occupied Belgium during the First World War, for which she was arrested. | Известна тем, что спасала жизни солдат всех воюющих стран без каких-либо различий, и тем, что помогла около 200 солдатам союзников бежать из оккупированной германскими войсками Бельгии, за что была арестована и казнена немцами. | 
| The Allied retreat finally ended at the River Marne, where Entente forces prepared to make a stand to defend Paris. | Отступление союзников остановилось у реки Марна, где их войска подготовились стоять на смерть, чтобы защитить Париж. | 
| With authorization by the Venizelos' government, Entente Forces had landed troops in Thessaloniki in 1915, in order to support their Serb allies in the Macedonian Front. | Однако с разрешения правительства в 1915 году в Салоники был введены войска Антанты для поддержки своих сербских союзников на македонском фронте. | 
| She played Queen Victoria in the 1939 historical film Entente cordiale. | Сыграла королеву Викторию в историческом фильме 1939 года «Сердечный союз» (фр. Entente cordiale). | 
| Vandenbroucke first tried athletics, joining the Entente Athlétique Hainaut. | Впервые Франк попробовал себя в атлетике, присоединившись к Entente Athlétique Hainaut. | 
| In October, Mulligan performed Entente and The Sax Chronicles with the London Symphony Orchestra. | В октябре Джерри исполнил Entente и The Sax Chronicles с Лондонским симфоническим оркестром. | 
| In June 1984, Mulligan completed and performed his first orchestral commission, Entente for Baritone Saxophone and Orchestra, with the Filarmonia Venetia. | В июне 1984 г. Маллиган завершил и исполнил свою первую оркестровку Entente for Baritone Saxophone and Orchestra вместе с Filarmonia Venetia. | 
| The club was formed in 1990 under the name Montpellier-Le-Crès following the fusion of local clubs Racing Club de Paillade and Entente Cressoise. | Клуб был основан в 1990 году под именем «Montpellier-Le-Crès» после слияния местных клубов «Racing Club de Paillade» и «Entente Cressoise». | 
| In May 1917, after the exile of Constantine I of Greece, Greek prime minister Eleuthérios Venizélos returned to Athens and allied with the Entente. | В мае 1917 года, после изгнания короля Константина, греческий премьер-министр Элефтериос Венизелос вернулся в Афины и вступил в союз с Антантой. | 
| Although the Algeciras Conference temporarily solved the First Moroccan Crisis it only worsened international tensions between the Triple Alliance and the Triple Entente. | Альхесирасская конференция лишь временно решила Первый Марокканский кризис и обострила международную напряжённость между Тройственным союзом и Антантой. |