They pay a lot of money for enlightenment, as well as protection. |
Они много платят, чтоб обрести просвещение... и защиту. |
The Doctor points out that Enlightenment was not the diamond, but the choice itself. |
Доктор говорит, что просвещение - не кристалл, а сам выбор. |
The Government has continued to promote human rights education and numerous activities to enlighten people on human rights protection. |
Правительство оказывает содействие образованию в области прав человека и поддерживает многочисленные мероприятия, цель которых - просвещение населения в вопросах защиты прав человека. |
In our fight against HIV/AIDS, we need committed actors, closer cooperation, increased efforts and a balanced approach including prevention, awareness, enlightenment, care and treatment. |
В нашей борьбе против ВИЧ/СПИДа нам необходимы приверженные партнеры, тесное сотрудничество, активизация усилий и сбалансированный подход, включая профилактику, повышение осведомленности, санитарное просвещение, а также уход и лечение. |
"Fall in love," "colonization" and "enlightenment." |
«Влюбляться», «колонизация» и «просвещение». |