Where compression-ignition engined vehicles entering into service prior to the dates given in the paragraphs above are fitted with on-board diagnostic systems the provisions of paragraphs 6.5.3. to 6.5.3.6. of annex 11, appendix 1, are applicable. |
11.1.5.2.4 Если транспортные средства, оборудованные двигателями с воспламенением от сжатия и вводимые в эксплуатацию до дат, упомянутых в пунктах выше, оборудуются бортовыми диагностическими системами, то применяются положения пунктов 6.5.3-6.5.3.6 добавления 1 к приложению 11. |
The Autotutto was replaced with Giulia engined Alfa Romeo F12 and A12 vans in 1967. |
Модель Autotutto была заменена на фургоны Alfa Romeo F12 и A12 с двигателями от Giulia в 1967 году. |
The Romeo 3 had a production run of only some 6 months or so before being replaced by the Giulia 1300 engined F12 and A12 models. |
Производство Romeo 3 длилось всего около 6 месяцев, до того как была заменена на модели F12 и A12 с двигателями от Giulia 1300. |
Virtually no production of lean-burn engined vehicles exists. |
Практически производство транспортных средств, оснащенных двигателями, работающими на обедненной смеси, еще не налажено. |
Positive-ignition engined and compression-ignition engined vehicles must be subject to the tests shown in table 2. |
Транспортные средства, оснащенные двигателями с принудительным зажиганием и с воспламенением от сжатия, подлежат испытаниям, указанным в таблице 2. |
On-board diagnostics limits applicable to all reference mass classes apply from 1.1.2000 to petrol engined vehicles and from 1.1.2005 to diesel engined vehicles. |
Требования о пределах для бортовых диагностических систем, применимые ко всем классам контрольной массы, будут применяться с 1 января 2000 года для транспортных средств с бензиновыми двигателями и с 1 января 2005 года для транспортных средств с дизельными двигателями. |
The Convair B-36 was the largest landbased piston engined bomber in the world. |
B-36 был самым большим в мире бомбардировщиком с поршневыми двигателями. |
Applicable only to positive-ignition engined vehicles approved according to earlier than 05 series of amendments to Regulation No." |
Применяется только к транспортным средствам с двигателями с принудительным зажиганием, официально утвержденным на основании Правил Nº 83 с поправками, предшествовавшими поправкам серии 05". |
He sold his very successful company in 1896 for a substantial amount and for a short time went into the business of manufacturing electric cars as well as acquiring an interest in rotary engined Millet motorcycles. |
В 1896 году Даррак продаёт данную успешную компанию за очень приличную сумму, и за короткое время опять возвращается в бизнес по производству электромобилей, а также приобретает интерес к производству мотоциклов Millet(Millet motorcycle) с ротативными двигателями. |