We must reinvigorate and re-energize the United Nations in order effectively to prepare it to face the problems of the modern world. |
Мы должны активизировать и стимулировать Организацию Объединенных Наций, чтобы она могла эффективно решать проблемы современного мира. |
Thirdly - and this point is a related one - we need to make greater efforts to energize the coordination aspect of the Peacebuilding Commission's mandated role. |
В-третьих, нам необходимо предпринять более активные усилия, с тем чтобы активизировать координационный аспект возложенного на Комиссию по миростроительству мандата, что, по нашему мнению, является взаимосвязанным вопросом. |
And it is in this spirit that I met with Chairman Abbas two days ago, and we agreed to re-energize the dialogue between us and create a permanent channel to pursue ways to advance together. |
И именно в таком духе я встретилась два дня назад с председателем Аббасом, и мы решили активизировать наш диалог и создать постоянный канал для поиска путей совместного продвижения вперед. |
Let us strive to re-energize the United Nations and make it an Organization that we can all be proud of, so that we can make planet Earth a common home for all humanity to live in peace, stability and prosperity. |
Давайте же попытаемся активизировать работу Организации Объединенных Наций и сделать ее такой Организацией, которой мы все сможем гордиться, чтобы мы могли сделать планету Земля общим домом, в котором все человечество сможет жить в условиях мира, стабильности и процветания. |
A positive response will also allow us to energize relations between the principal intergovernmental organs - the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council - and it should allow a better balance to be struck between them. |
Кроме этого, позитивная реакция позволит нам активизировать развитие отношений между главными межправительственными органами - Генеральной Ассамблеей, Советом Безопасности и Экономическим и Социальным Советом - и установить более устойчивое равновесие между ними. |