| We urge them to re-energize their efforts to bring renewed vitality to achieve the ultimate goal of general and complete disarmament. | Мы настоятельно призываем всех вновь активизировать усилия для оживления процесса достижения конечной цели всеобщего и полного разоружения. |
| And it is in this spirit that I met with Chairman Abbas two days ago, and we agreed to re-energize the dialogue between us and create a permanent channel to pursue ways to advance together. | И именно в таком духе я встретилась два дня назад с председателем Аббасом, и мы решили активизировать наш диалог и создать постоянный канал для поиска путей совместного продвижения вперед. |
| In our view, reforms should help the United Nations energize international cooperation in the follow-up to the outcomes of the major international conferences and summits held under its auspices. | По нашему мнению, реформы должны помочь Организации Объединенных Наций активизировать международное сотрудничество в будущей деятельности по осуществлению решений крупных конференций и встреч на высшем уровне, проводимых под ее эгидой. |
| However, all, and in particular we Bosnians, must recognize the need for further reform in order to capture the full opportunities of peace and further energize the process of return. | Однако всем, и особенно нам - боснийцам - надлежит признать необходимость дальнейших реформ, с тем чтобы в полной мере использовать те возможности, которые появились в результате установления мира, и еще более активизировать процесс возвращения. |
| Members of the Joint Committee agreed on the need to re-energize inter-agency cooperation in the field of public information, to make it more dynamic, issue-oriented, results-based, flexible and modern, and they developed a series of proposals aimed at reaching that objective. | Члены Объединенного комитета согласились с необходимостью активизировать межучрежденческое сотрудничество в области общественной информации, придать ему бόльшую динамику, ориентировать на рассмотрение конкретных вопросов и достижение конкретных результатов, обеспечить гибкость с учетом современных тенденций и подготовили ряд предложений, нацеленных на выполнение этой задачи. |