| As universality was the precondition for the success and efficiency of an international criminal court, the international community should endeavour to ensure wider participation in the work of the Preparatory Committee, especially by developing countries. |
Поскольку универсальность является необходимым условием для обеспечения успешной и эффективной деятельности международного уголовного суда, международному сообществу следует добиваться более широкого участия в работе Подготовительного комитета, особенно со стороны развивающихся стран. |
| The United Nations should continue to play its pivotal role in elaborating the political framework for international development and should endeavour to harmonize and integrate international development policies. |
Организация Объединенных Наций призвана и впредь играть свою ключевую роль в деле разработки стратегических рамок международного развития и добиваться согласованности усилий и интеграции международных стратегий в области развития. |
| The Task Force will serve as a forum of communication on requirements and resources and will endeavour to rationalize efforts expended towards the achievement of its goals. |
З. Целевая группа будет служить форумом для поддержания связи по вопросам, касающимся требований и ресурсов, и будет добиваться оптимизации усилий, затрачиваемых на достижение ее целей. |
| The States Parties will implement the Maputo Action Plan in a cooperative, inclusive, age-appropriate and gender sensitive manner and, in doing so, endeavour for a high degree of coherence, coordination and cost effectiveness. |
Государства-участники будут осуществлять Мапутский план действий в духе сотрудничества, инклюзивности и учета возрастной и гендерной специфики и при этом будут добиваться высокой степени согласованности, координации и затратоэффективности. |
| (e) Endeavour to reduce pre-trial detention and undertake comprehensive justice reforms with a view to enhance the use of alternatives to pre-trial detention and custodial sentences; |
ё) добиваться сокращения числа случаев предварительного заключения и провести всеобъемлющие реформы в области правосудия в целях более широкого использования альтернатив предварительному заключению и наказаниям, связанным с лишением свободы; |