| Incomplete encoding of a trauma must not be confused with amnesia - an inability to recall something did get into memory. | Неполное кодирование травмы нельзя путать с амнезией - неспособностью вспомнить, действительно ли в памяти что-то есть. |
| Another basic example of lossless compression is Run-length Encoding. | Другим основным примером сжатия данных без потерь является продольное кодирование. |
| Base64 encoding and decoding. | Base64 кодирование и декодирование. |
| IEEE 802.3bv-2017 defines standardizes Gigabit Ethernet over step-index plastic optical fiber (POF) using -R 64b/65b large block encoding with red light (600-700 nm). | IEEE 802.3bv-2017, описан стандарт передачи через пластиковое оптическое волокно (POF характеристики в стандарте IEC 60793-2-40 A4a.) полный дуплекс, используется кодирование больших блоков 64b/65b в красном свете (600-700 нм). |
| Two-pass Encoding: Second Pass | Двухпроходное кодирование: Второй проход |
| Connection encoding - is defined by ctype initialization property. | Кодировка подключения - определяется свойством инициализаии ctype. |
| If text column encoding has been set it will be used, and database charset will be ignored. | Если кодировка текстовой колонки задана, то будет использоваться она, а кодовая страница БД будет проигнорирована. |
| Initially, this encoding was only available in the Russian version of MS-DOS 4.01 (1990) and since MS-DOS 6.22 in any language version. | Окончательным стандартом стала кодировка IBM CP866, поддержка которой была добавлена в MS-DOS версии 4.01 (только в локализованных и переведённых на русский язык выпусках) и повсеместно в MS-DOS версии 6.22. |
| The expected encoding' ' does not match the actual encoding ''. | Ожидаемая кодировка не соответствует фактической кодировке. |
| The encoding in the declaration' ' does not match the encoding of the document ''. | Кодировка в декларации не совпадает с кодировкой документа. |
| Chris Evans discovered several problems in the RLE (run length encoding) decoders that could lead to arbitrary code execution. | Крис Эванс (Chris Evans) обнаружил несколько проблем в декодере RLE (run length encoding), которые могут привести к выполнению произвольного кода. |
| Note that since this POST transaction involves a file transfer, the encoding type of the form field must be set to multipart/form-data. | Заметьте, что для того чтобы мы могли передавать файлы с помощью формы, тип encoding должен быть установлен как multipart/form-data. |
| This is an example of a fictitious Dutch company's International Financial Reporting Standards (IFRS) statement instance file: xml version="1.0" encoding="UTF-8"? > |
Убедитесь, что кодировка файла совпадает с названием кодировки в его верхней части (там, где слово «encoding»). |
| The simplest encoding, supported by all clients and servers, is raw encoding, which sends pixel data in left-to-right scanline order, and after the original full screen has been transmitted, transfers only rectangles that change. | Самый простой метод кодирования, поддерживаемый всеми клиентами и серверами - «гаш encoding» (рус. сырое кодирование), при котором пиксели передаются в порядке слева-направо, сверху-вниз, и после передачи первоначального состояния экрана передаются только изменившиеся пиксели. |
| NGF is important in both local and nuclear actions, regulating growth cones, motility, and expression of genes encoding the biosynthesis of enzymes for neurotransmitters. | NGF важен и в местных, и в идущих в ядре клетки реакциях, регулирующих конусы роста аксонов, моторику и экспрессию генов, кодирующих биосинтез ферментов для нейротрансмиттеров. |
| Aside from the genes encoding the 6 major antigen-presenting proteins, there are a large number of other genes, many involved in immune function, located on the HLA complex. | Кроме генов, кодирующих 6 основных антигенпрезентирующих белков, существует много других генов, вовлеченных в функционирование иммунной системы, которые также находятся в комплексе HLA. |
| Most other AT-like disorders are defective in genes encoding the MRN protein complex. | Большинство других расстройств, сходных по симптомам с атаксией телеангиэктазией, могут быть вызваны дефектами в генах, кодирующих белковый комплекс MRN. |
| Researchers found that the primary RNA transcript produced by adenovirus type 2 in the late phase was spliced in many different ways, resulting in mRNAs encoding different viral proteins. | Исследователи показали, что первичный транскрипт, образуемый аденовирусом типа 2 на поздних стадиях инфекции, подвергается сплайсингу разными способами, что приводит к образованию мРНК, кодирующих разные вирусные белки. |
| The discovery of the helix-turn-helix motif was based on similarities between several genes encoding transcription regulatory proteins from bacteriophage lambda and Escherichia coli: Cro, CAP, and λ repressor, which were found to share a common 20-25 amino acid sequence that facilitates DNA recognition. | Мотив был обнаружен при анализе сходств в ряду генов, кодирующих белки-регулиры транскрипции фага лямбда и кишечной палочки: Сго, САР и λ-репрессора, у которых были обнаружены 20-25 аминокислотных последовательностей, участвующих в узнавании ДНК. |
| I'm encoding this message every three seconds so program your system to keep up. | Я буду кодировать этот разговор каждые 30 секунд так что настрой свою систему. |
| Although the Manuel de codage system allows for simple "alphabetic" transliterations, it also specifies a complex method for electronically encoding complete ancient Egyptian texts, indicating features such as the placement, orientation, and even size of individual hieroglyphs. | Система «Manuel de codage» позволяет осуществлять не только простые «алфавитные» транслитерации, она также дает возможность кодировать древние египетские тексты в полном объеме, указывая особенности размещения, ориентации и даже размер индивидуальных иероглифов. |
| Ongoing work in our research group allows us to, in addition, embed integrated circuits into the flexible adhesives to do things like amplifying signals and digitizing them, processing them and encoding for wireless transmission. | Кроме того, исследовательская группа научилась встраивать интегральные схемы в гибкий клей, что позволяет усилить, оцифровать, обработать и кодировать сигналы для беспроводной передачи. |
| However, new types of 406 MHz beacons are available that allow for the encoding of position data in the transmitted 406 MHz message, thus providing for quasi-real-time alerting with position information via the GEOSAR system. | В то же время разработаны новые виды маяков на частоте 406 МГц, которые позволяют кодировать данные о местоположении в сигнале, передаваемом на частоте 406 МГц, что обеспечивает передачу аварийного сигнала в квазиреальном масштабе времени с информацией о местоположении через систему ГСОПСО. |
| A simple encoder may encode all characters it considers safe for direct encoding directly. | Простой кодировщик может кодировать напрямую все символы, которые он считает безопасными для прямого кодирования. |
| Also, bacteria that are naturally spherical do not have the gene encoding MreB. | У бактерий с естественной сферической формой нет гена, кодирующего МгёВ. |
| For example, having two copies of ApoE4 (a variant of the gene encoding apolipoprotein E that also plays a role in Alzheimer's disease) seems to increase risk for delayed ischemia and a worse outcome. | Например, наличие двух копий ApoE4 (варианта гена, кодирующего аполипопротеин E, играющего роль в болезни Альцгеймера), возможно, увеличивает риск отсроченной ишемии и ухудшает исход. |
| MCM6 contains two of the regulatory regions for LCT, the gene encoding the protein lactase, located in two of the MCM6 introns, approximately 14 kb (-13910) and 22 kb (-22018) upstream of LCT. | MCM6 имеет 2 регуляторных района гена LCT, кодирующего фермент лактазу, локализованный на двух интронах приблизительно 14 тыс. н.о. (-13910) и 22 тыс. н.о. (-22018) выше гена LCT. |
| One of ARNTL protein's earliest discovered functions in circadian regulation was related to the CLOCK-BMAL1 (CLOCK-ARNTL) heterodimer, which would bind through an E-box enhancer to activate the transcription of the gene encoding vasopressin. | Одна из ранних обнаруженных функций белка ARNTL в циркадной регуляции была связана с гетеродимером CLOCK:BMAL1 (CLOCK:ARNTL), который связывался бы через энхансер E-box для активации транскрипции гена, кодирующего гормон вазопрессин. |
| There is no any wide application for satellite broadcasting reception (high cost of receiving equipment, channels encoding, including Ukrainian channels; lack of regional channels in signal). Cable networks building is not profitable on the territories with individual building. | Модули условного доступа реализованы на SMART-карте последнего поколения, что позволяет быстро без замены самого абонентского ресивера и его программного обеспечения, а также кодирующего оборудования на передающей стороне сменить версию системы кодирования. |