| You've developed ascites, variceal hemorrhages, hepatic encephalopathy, and renal impairment. | У тебя развился асцит, варикозное кровотечение, печеночная энцефалопатия и почечная недостаточность. |
| WHISPERS IN FOREIGN LANGUAGE Three physical symptoms - retinal haemorrhage, subdural haematoma, and acute encephalopathy, which some pathologists believe is proof positive of shaken-baby syndrome. | Три физических симптома - кровоизлияние в сетчатку, субдуральная гематома и острая энцефалопатия, что, некоторые патологоанатомы верят, доказывает синдром тряски ребенка. |
| Hepatic encephalopathy explained why he passed out, why he couldn't move his limbs. | Печеночная энцефалопатия объяснила бы, почему он упал в обморок и почему он не мог пошевелить конечностями |
| Together with colleagues in the Department of Pathology at the University of Pittsburgh, Omalu published his findings in the journal Neurosurgery in 2005 in a paper titled "Chronic Traumatic Encephalopathy in a National Football League Player." | Совместно с коллегами по кафедре патологии в Университете Питтсбурга, Беннет Омалу опубликовал своё открытие в журнале «Нейрохирургия» в 2005 году в статье под названием «Хроническая травматическая энцефалопатия в Национальной футбольной лиге.» |
| On the other hand, each announcement of a new case of "mad cow disease" (bovine spongiform encephalopathy (BSE)) or of cross-fertilization of genetically modified crops with wild species or landraces heightens public concern over the implications of technological advances. | С другой стороны, каждое заявление о новом случае «коровьего бешенства» (губкообразная энцефалопатия рогатого скота [ГЭР]) или использования диких пород или ландрасов в производстве удобрений для культур с измененным генетическим кодом повышает обеспокоенность населения в отношении последствий технологического прогресса. |