EMI fears that this war in the highlands may turn into a regional conflict thus further compounding the confusion of the situation. | ЭМИ опасается, что эти боевые действия в нагорье могут превратиться в региональный конфликт и еще более усугубить запутанность ситуации. |
In the past months a nationally funded study has started at EMI to simulate the degradation effects on optical surfaces of optical terminals for communication satellites. | В последние месяцы в ЭМИ на основе государственного финансирования началось исследование с целью моделирования последствий ухудшения оптических поверхностей оптических терминалов для функционирования спутников связи. |
Evacuation is necessary for carrying out without use of motor transport as influence EMI will result it in unsuitability. | Эвакуацию необходимо проводить без использования автотранспорта, так как воздействие ЭМИ приведет его в негодность. |
Get Emi Kenyon back in here! | Пусть Эми Кеньён зайдёт сюда! |
Another volcano in Tibesti is Emi Koussi, which is the highest mountain of the Tibesti and of the entire Sahara region. | Вулкан Эми Кусси является самой высокой горой как в нагорье Тибести, так и во всей Сахаре. |
Morocco has been chosen as host country for the Regional Centre for Space Science and Technology Education located at the Mohammadia Engineering School (EMI). | Королевству Марокко было доверено разместить у себя Региональный учебный центр Организации Объединенных Наций по космической науке и технике, расположенный в Инженерно-техническом институте Мохаммедии (ЕМИ). |
In 1992, the Mohammadia Engineering School (EMI) introduced space technology in the Ministry of Higher Education, its main aim being the acquisition of know-how in the field. | В 1992 году Инженерно-технический институт Мохаммедии (ЕМИ) организовал в Министерстве высшего образования курс по космической технике, основной целью которого является приобретение ноу-хау в этой области. |
Space activity in the EMI was recently structured with the formation of the Centre for Space Studies (CES) for training of managers and scientific research. | Созданный недавно Центр космических исследований (ЦКИ) для подготовки руководителей и проведения научных исследований позволил структуризировать деятельность ЕМИ в области космического пространства. |
The material was shot on 11 February 1968 at EMI Studios and was distributed by NEMS Enterprises to US and UK TV stations. | Они были запущены 11 февраля 1968 года в Abbey Road Studio, а также распространялись NEMS Enterprises в США и Великобритании. |
The song was recorded by the Beatles on 14 June 1965 at EMI Studios in London in the same session with "Yesterday" and "I'm Down". | Песня была записана 14 июня 1965 года на студии Abbey Road Studios; в ту же сессию были записаны песни «Yesterday» и «I'm Down». |
"You Can't Do That" was recorded on Tuesday, 25 February 1964, in EMI Studios in London. | «You Can't Do That» была записана во вторник 25 февраля 1964 года в студии «Эбби Роуд» в Лондоне. |
The song was largely written during a recording session at EMI Studios on 18 September 1968 by John Lennon and Paul McCartney. | Песня была написана во время звукозаписывающей сессии на студии «Эбби Роуд» 18 сентября 1968 совместно Ленноном и Маккартни. |
McCartney's final vocal was overdubbed at EMI Studios, Abbey Road, London, on 25 February. | Заключительный вокал Маккартни был сверхдублирован в лондонской студии «Эбби Роуд» 25 февраля. |
On 16 April 1964, the Beatles gathered at Studio 2 of the EMI Studios and recorded "A Hard Day's Night". | 16 апреля 1964 года, «The Beatles» собрались в студии «Эбби Роуд» и записали песню «A Hard Day's Night». |
In 1989, Selena was signed to EMI Latin and released her self-titled debut album that year. | В 1989 году Селена подписала контракт с EMI Latin и выпустила свой одноимённый дебютный альбом. |
Once In Rock had been completed, EMI asked for a suitable single to be recorded to help promote the album. | После того, как работа над альбомом In Rock была завершена, EMI попросила группу о сингле, который помог бы раскрутке альбома. |
Following the broadcast of the VH1 show, EMI re-released the first two Vixen albums, Vixen and Rev It Up. | После трансляции шоу VH1, EMI переиздал два первых альбома Vixen: Vixen и Rev It Up. |
The Expo 2000 single was released on CD and twelve-inch vinyl in December 1999 by EMI in Germany and in January 2000 elsewhere in Europe. | Сингл «Ехро 2000» был выпущен на CD и 12-ти дюймовом виниле в декабре 1999 года лейблом EMI в Германии, а в январе 2000 и в других странах Европы. |
The German sub-label of EMI, Odeon Records, persuaded George Martin and Brian Epstein, insisting that the Beatles "should record their biggest songs in German so that they could sell more records there." | Немецкий суб-лейбл EMI, Odeon Records, убедил Джорджа Мартина и Брайана Эпстайна, записать свои самые важные песни на немецком языке. |