| EMC presents: "Embrace Transparency." | ЕМС представляет «Примите Открытость». |
| Before joining EMC, he was the first Chief Technology Officer of Intel Corporation and Senior Vice-president and General Manager of the Digital Enterprise Group at Intel. | До прихода в ЕМС, он был главным техническим директором корпорации Intel и старшим вице-президентом и генеральным менеджером Digital Enterprise Group в Intel. |
| Six years in an EMC prison. | Шесть лет в тюрьме ЕМС. |
| Visit EMC Client Service Department to sign an agreement for the program. | Прийти в клинику ЕМС и оформить покупку Программы в Отделе по работе с клиентами. |
| In case of surgical intervention EMC takes care of all necessary arrangements, to ensure smoothness of the procedure and for your comfortable accommodation. | Если по медицинским показаниям Вам необходимо стационарное лечение, ЕМС обязуется сделать все необходимое для того, чтобы оно прошло максимально комфортно для Вас и Ваших близких. |
| Vehicles which are equipped with alarm systems shall comply with the relevant technical requirements, especially with regard to electromagnetic compatibility (EMC). | 17.2 Транспортные средства, оснащенные системами охранной сигнализации, должны отвечать соответствующим техническим предписаниям, особенно в отношении электромагнитной совместимости (ЭМС). |
| VASs shall be designed, constructed and installed in such a way that the vehicle when equipped shall continue to comply with the relevant technical requirements, especially with regard to electromagnetic compatibility (EMC). | 5.2 СОСТС должны быть спроектированы, сконструированы и установлены таким образом, чтобы оснащенное ими транспортное средство неизменно отвечало соответствующим техническим предписаниям, особенно в отношении электромагнитной совместимости (ЭМС). |
| These proposals only cover Safety and Electromagnetic Compatibility (EMC) of equipment, thus they do not give full market access for a number of products included in the CROs. | Эти предложения касаются исключительно безопасности и электромагнитной совместимости (ЭМС) оборудования, в связи с чем они не обеспечивают беспрепятственный доступ для некоторых видов продукции, охватываемых ОЦР. |
| (5.1) Historically in the EU, essential requirements related to safety, EMC, Spectrum use, of technical products were provided within New Approach directives like LVD, EMCD and R&TTED, including complimentary requirements of the GPSD if applicable. | (5.1) Исторически в ЕС основные требования, касающиеся безопасности, ЭМС, использования спектров в связи с технической продукцией, предусматривались в директивах о новых подходах, подобных ДПН, ДЭМС и ДРТТО, включая дополнительные требования ДОБП в случаи их применимости. |
| "Other" testing requires specific test equipment/infrastructure usually only available to accredited CABs or similar (e.g. EMC test equipment or radio-communication test equipment, among others.). | Для проведения "других" испытаний необходимо специальное испытательное оборудование/инфраструктура, которые обычно имеются у аккредитованных САО или иных органов (например, испытательное оборудование для проверки ЭМС или радиокоммуникационное испытательное оборудование и т.д.). |
| Environmental Management Corp. (EMC) | "Энвайронментал менеджмент корп." (ЭМК) |
| From modest beginnings, RSA became an industry leader and was eventually sold to EMC Corporation for $2.1 billion in 2006. | Начав со скромных результатов, компания РСА превратилась в одного из лидеров этой индустрии и в конечном счете была продана в 2006 году корпорации ЭМК за 2,1 млрд. долларов. |
| These shall include but not be limited to telecom standards, product safety, EMC, EMF, exposure limits), and producer responsibility. | В их число входят, в частности, стандарты связи, безопасность изделия, электромагнитная совместимость, электромагнитное поле, пределы воздействия и ответственность производителя. |
| ELECTRO-MAGNETIC COMPATIBILITY (EMC) | ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ СОВМЕСТИМОСТЬ (ЭМС) |
| EMC: Electromagnetic Compatibility. | ЭМС: Электромагнитная совместимость. |
| He held positions at large companies including Microsoft and EMC Corporation. | Занимал различные должности в крупных компаниях, включая Microsoft и EMC. |
| "Dell to Buy EMC for $67 Billion". | Dell объявила о покупке EMC за $67 млрд. |
| On July 8, 2008 he was appointed CEO of VMware (a public company majority-owned by EMC), replacing co-founder and CEO Diane Greene. | 8 июля 2008 года был назначен генеральным директором компании VMware (публичная компания большая часть которого принадлежит EMC), заменив соучредителя и генерального директора Диану Грин. |
| In addition, the Pro Edition My Books replace the Western Digital backup software found on the Premium Editions with EMC Retrospect Express backup and recovery software. | Также, в комплекте с дисками Рго Edition My Books ПО для архивирования данных от Western Digital Premium Editions заменено на EMC Retrospect Express. |
| Exchange 2007 SP1 allows you to manage many of the CCR cluster related management tasks from within the EMC, but a few of the important ones are unfortunately still missing. | Exchange 2007 SP1 позволяет выполнять множество задач управления, относящихся к CCR кластеру, в EMC, хотя несколько достаточно важных задач все еще отсутствуют. |