On the front, the hat has a gold-coloured metallic emblem of the granting university or faculty. | Спереди на шляпе закреплена золотистая металлическая эмблема университета или факультета, присуждающего степень. |
Gold emblem on his head. | Золотая эмблема в его голове. |
The emblem of socialist parties is often a red rose held in a fist. | Классическая эмблема социалистических партий - красная роза, зажатая в кулаке. |
The emblem of my father's regiment. | Эмблема полка моего отца. |
Lily is emblem of regal life since the Middle Ages. | Эмблема Лилии символизирует власть со времен Средневековья. |
Recently the city acquired its own emblem. | Недавно у города появился собственный герб. |
There is an NK emblem on the facade of the school saying it belongs to the Lachin District. | На фасаде школы прикреплен герб Нагорного Карабаха и надпись, гласящая о том, что школа относится к Лачинскому району. |
Thus, in Section VII, Article 48, the Constitution stipulated that: "The Moldavian ASSR has its own state emblem and flag, set by the Moldavian Central Executive Committee and confirmed by the Ukrainian Central Executive Committee". | Таким образом, в статье VII статьи 48 Конституции предусматривается, что: «Молдавская АССР имеет свои государственные герб и флаг, установленные Центральным исполнительным комитетом Молдовы и утвержденный Центральным исполнительным комитетом Украины». |
Chisinau has its own emblem and flag which has been changed several times. | У Кишинева есть свой герб и свой флаг. |
The coat of arms of Anguilla consists of the emblem found on the flag of Anguilla, a traditional symbol of the territory. | Герб Ангильи состоит из той же эмблемы, что и на её флаге - традиционном символе нации. |
The emblem of the "sun" had been chosen by Louis XIV as his personal symbol. | Гальюнная (носовая) корабельная фигура в виде «солнца» была выбрана по настоянию Людовика XIV, как его личный символ. |
When a regional or local symbol or emblem is displayed on the registration plate in addition to the national distinguishing sign, that sign shall obligatorily be placed on the far left of the plate. | если на регистрационном знаке, помимо национального отличительного знака, указывается также символ или эмблема района или местности, то национальный отличительный знак должен в обязательном порядке помещаться в крайней левой части регистрационного знака. |
The Meeting held in Warsaw also adopted a decision on an emblem for the Antarctic Treaty, by converting the symbol used hitherto in practice into the formal emblem of the Treaty to be used by the Meeting, and by the Antarctic Treaty secretariat, once established. | На проходившем в Варшаве совещании было также принято решение об эмблеме Договора об Антарктике: использовавшийся до сих по на практике символ решено было превратить в официальную эмблему Договора, которая будет использоваться на совещаниях и секретариатом Договора об Антарктике, когда он будет создан. |
This action is celebrated in Nathaniel Hawthorne's story, "Endicott and the Red Cross", where the writer presents the "tension between Endecott as a symbol of religious intolerance and as emblem of heroic resistance to foreign domination of New England." | Эта акция отмечается в рассказе Натаниэля Хоторна «Эндикотт и Красный Крест», где писатель представляет событие «как символ религиозной нетерпимости и героического сопротивления иностранному господству в Новой Англии». |
Ms. Bellamy (Executive Director, United Nations Children's Fund (UNICEF)) said that the Convention on the Rights of the Child had entered into public consciousness in an unprecedented manner, becoming the emblem of a global movement for the rights of children. | Г-жа БЕЛЛАМИ (Директор-исполнитель, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) говорит, что Конвенция о правах ребенка как никакой другой документ запечатлелась в общественном сознании как символ всемирного движения в защиту прав детей. |
Royalties from a limited number of items bearing the anniversary emblem will provide additional resources for programmes. | Лицензионные платежи по ограниченному числу товаров с символикой годовщины будут являться источником дополнительных ресурсов для программ. |
The staff of Sibay subsidiary of Uchalinsk mining and concentration complex was awarded the leaders flag with emblem of Ural ore mining and smelting company as one of the winners. | В числе победителей назван коллектив Сибайского филиала ОАО "Учалинский горнообогатительный комбинат" с вручением переходящего флага лидера с символикой УГМК. |
The emblem brought the USSR a net profit of 450,000,000 Soviet rubles (through surcharges for products with festival symbols). | Эмблема принесла СССР чистой прибыли 450000000 советских рублей (надбавки на продукцию с символикой фестиваля). |
In the USSR the emblem of the festival, at the order of the Council of Ministers of the USSR, was used to produce more than 7,000 souvenir items. | В СССР с символикой (эмблемой) фестиваля, согласно распоряжению Совета министров СССР, об использовании эмблемы фестиваля и надбавках на продукцию товаров легкой промышленности, было выпущено более 7000 наименований сувенирной продукции. |