| The provision of electrification based on renewable energy can create local employment and business opportunities and improve local economies and social services, including in remote areas. | Электрификация на базе возобновляемой энергетики позволяет обеспечить работой местное население, открывает перспективы развития бизнеса, улучшает экономическое положение и социальное обслуживание на местах, в том числе в удаленных районах. |
| It is expected that electrification of the townships would reduce air pollution by 75 per cent. 67 | Ожидается, что электрификация городских поселков приведет к снижению загрязненности воздуха на 75 процентов 67/. |
| In fact, it is the beginning of the urbanization process, a process which cannot be complete without the provision of such essentials as electrification, water supply systems, road infrastructure, waste management and the construction of schools and many other public facilities. | По сути, это лишь начало процесса урбанизации, который был бы неполным без предоставления таких важнейших услуг, как электрификация, система водоснабжения, инфраструктура дорог, удаление отходов и строительство школ и многих других общественных сооружений. |
| Electrification of agglomerated Roma settlements | электрификация укрупненных поселений рома; |
| Initially, it was planned that electrification on the bridge would be carried out later, after the opening of the movement, but then it was decided to build a fully electrified line. | Изначально планировалось, что на мостовом переходе электрификация будет выполнена позднее, уже после открытия движения, но затем было принято решение о строительстве полностью электрифицированной линии. |
| They do not compete with the classic electrification options, but rather with lighting oil, kerosene, candles, dry-cell batteries and car batteries. | Они конкурируют не с классическими вариантами электроснабжения, а скорее с используемыми для освещения маслом, керосином, свечами, батареями из сухих гальванических элементов и автомобильными аккумуляторами. |
| For electricity expansion in rural areas, decentralized RETs can be a particularly appropriate and often more economic alternative to grid-based electrification. | С точки зрения улучшения электроснабжения в сельских районах децентрализованные ТВЭ могут быть особенно уместными и зачастую являться более экономичной альтернативой сетевой электрификации. |
| The development partners all agreed to collaborate, under the coordination of the World Bank, to assess the current infrastructure of on-grid and off-grid electrification throughout the Kingdom. | Все партнеры по процессу развития согласились осуществлять сотрудничество при координации усилий со стороны Всемирного банка в целях оценки нынешней инфраструктуры электроснабжения и автономного энергообеспечения во всем Королевстве. |
| Under a Self-Help Electrification Project the government is providing matching funds to assist in linking rural towns and villages to the National Electrification Grid. | В рамках проекта развития электрификации правительство выделяет средства для подключения сельских населенных пунктов и деревень к Национальной сети электроснабжения. |
| Costa Rica has achieved major progress in terms of national development of electrification, communications, and public transport. | Коста-Рика имеет хорошо разветвленную систему электроснабжения, связи и общественного транспорта. |
| This is a particularly important effort which will facilitate the electrification of remote villages where servicing with traditional electric power lines has proved difficult. | Это особенно важная деятельность, которая поможет электрифицировать отдаленные деревни, где обслуживание с применением традиционных электросетей затруднено. |
| In addition to the work under way, electrification of about 150 to 200 km further railway lines is envisaged for the years to come. | Помимо работ, проводимых в настоящее время, в ближайшие годы предусматривается дополнительно электрифицировать приблизительно 150-200 км железнодорожных линий. |
| On the other hand, the contracts led directly to the paving of streets and electrification of Port-au-Prince. | С другой стороны, заключенные контракты помогли электрифицировать улицы Порт-о-Пренса. |
| Electrification has expanded to cover 13% of households in 2012, compared with 3% in 2006, expansion is still running to cover more households especially in rural areas. | В 2012 году электрификация также достигла 13% домашних хозяйств по сравнению с 3% в 2006 году, и ее масштабы продолжают увеличиваться, чтобы электрифицировать больше домашних хозяйств, особенно в сельских районах. |
| Shortages of coal during World War I prompted the RhB to grapple with the task of electrification. | Нехватка угля во время Первой Мировой Войны побудила RhB электрифицировать линию. |