| The federal government was making a considerable effort to provide assistance to indigenous peoples, particularly to improve and develop infrastructure (electrification and road and housing construction) in regions whose residents consisted primarily of indigenous people. | Федеральное правительство прилагает значительные усилия для оказания помощи коренным народам, в частности в целях улучшения и развития инфраструктуры (электрификация, строительство дорог и жилищ) в районах, где преимущественно проживают коренные народы. |
| I think this is a more powerful tool than the Interstate Highway Act, and I think this is as important and world changing to our economy as electrification. | Я думаю, это более мощный инструмент, чем закон о строительстве Федеральной автострады США, и я считаю это не менее важным и это также изменит нашу экономику, как электрификация. |
| Double tracking and electrification of the "Plovdiv - Zimnica" railway section - length 178 kM. | Строительство второго пути и электрификация железнодорожного участка "Пловдив-Зимница" протяженностью 178 км. |
| There has also been extensive non-urban electrification in Queensland using 25 kV AC, mainly during the 1980s for the coal routes. | Также была произведена обширная электрификация в не городских районах Квинсленда, использовался переменный ток на ~25 кВ (главным образом в течение 1980-х для угольных маршрутов). |
| Electrification has expanded to cover 13% of households in 2012, compared with 3% in 2006, expansion is still running to cover more households especially in rural areas. | В 2012 году электрификация также достигла 13% домашних хозяйств по сравнению с 3% в 2006 году, и ее масштабы продолжают увеличиваться, чтобы электрифицировать больше домашних хозяйств, особенно в сельских районах. |
| In the energy sector, NEPAD is preparing a regional programme for energy poverty alleviation based on the off-grid electrification concept that was successfully implemented in China and India, focusing on small-scale solutions catering to household needs. | В секторе энергетики НЕПАД разрабатывает региональную программу уменьшения «энергетической бедности», которая основана на концепции автономного электроснабжения, успешно применяемой в Китае и Индии, и нацелена на удовлетворение мелких потребностей домашних хозяйств. |
| The ICE 3M (Class 406; M for multisystem) was developed to operate international services under the four different railway electrification systems in use on Europe's main lines and with support for various train protection systems. | Мультисистемный ICE 3M (Серия 406) - модификация ICE 3 для использования на железных дорогах Европы с различными системами электроснабжения. |
| The Construction for Peace project has provided funds to municipalities with primarily indigenous populations, such as Jambaló, La Sierra and La Vega, for hospitals, bridges, aqueducts, schools and electrification. | В рамках стратегии «Труд ради мира» были выделены средства на развитие муниципий, большинство населения которых также составляют коренные народы, например Хамбало, Ла-Сьерра и Ла-Вега, где были построены больницы, мосты, системы водо- и электроснабжения и школы. |
| Option 23 (d) emphasizes the electrification of rural areas through grid extension or development of local grids with decentralized alternatives to improve the accessibility of electricity services. | В варианте 23(d) особый упор делается на электрификацию сельских районов на основе расширения сетей и создания местных сетей при наличии децентрализованных альтернативных вариантов для улучшения доступа к услугам в области электроснабжения. |
| An example of nationally led rural electricity access is the post-apartheid national electrification programme in South Africa. | Примером инициированных национальными властями мероприятий по обеспечению электроснабжения сельских районов является осуществление в Южной Африке национальной программы электрификации после ликвидации апартеида. |
| This is a particularly important effort which will facilitate the electrification of remote villages where servicing with traditional electric power lines has proved difficult. | Это особенно важная деятельность, которая поможет электрифицировать отдаленные деревни, где обслуживание с применением традиционных электросетей затруднено. |
| In addition to the work under way, electrification of about 150 to 200 km further railway lines is envisaged for the years to come. | Помимо работ, проводимых в настоящее время, в ближайшие годы предусматривается дополнительно электрифицировать приблизительно 150-200 км железнодорожных линий. |
| On the other hand, the contracts led directly to the paving of streets and electrification of Port-au-Prince. | С другой стороны, заключенные контракты помогли электрифицировать улицы Порт-о-Пренса. |
| Electrification has expanded to cover 13% of households in 2012, compared with 3% in 2006, expansion is still running to cover more households especially in rural areas. | В 2012 году электрификация также достигла 13% домашних хозяйств по сравнению с 3% в 2006 году, и ее масштабы продолжают увеличиваться, чтобы электрифицировать больше домашних хозяйств, особенно в сельских районах. |
| Shortages of coal during World War I prompted the RhB to grapple with the task of electrification. | Нехватка угля во время Первой Мировой Войны побудила RhB электрифицировать линию. |