Английский - русский
Перевод слова Effecting

Перевод effecting с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Осуществление (примеров 250)
With this exception, the Committee notes that there are no important difficulties affecting the implementation of the Covenant in Norway. В целом же Комитет отмечает, что осуществление положений Пакта в Норвегии не связано с какими-либо серьезными трудностями.
Paragraph 8 of the guidelines (changes negatively affecting the right to education) Пункт 8 руководящих принципов (изменения, отрицательно повлиявшие на осуществление права на образование)
However, the capital master plan activities are impacting the garage operations, affecting parking availability, access rights and security considerations, which will require further changes to the administrative instruction and the procedures manual. Вместе с тем на эксплуатацию гаража влияет осуществление генерального плана капитального ремонта, которое сказывается на наличии стояночных мест и затрагивает права пользования гаражом и вопросы обеспечения безопасности, что потребует внесения дальнейших изменений в административную инструкцию и руководство по процедурам.
Article 12 of the Convention, as already emphasized (see paragraph 12 above), requires due weight to be given to children's views in all matters affecting them, which plainly includes implementation of "their" Convention. Как уже было отмечено (см. пункт 12 выше), в статье 12 Конвенции содержится требование о том, чтобы взглядам ребенка по всем затрагивающим его вопросам уделялось должное внимание, и это что ясно выраженным образом включает в себя осуществление "относящейся к нему" Конвенции.
There was a general unwritten rule in international transport that, once tangible property in transit was covered by a negotiable document, any action affecting the property, for example the exercise of security rights, must be taken on the basis of the negotiable document. В области международного транспорта существует общее неписаное правило о том, что, если на материальное имущество, находящееся в транзите, оформляется оборотный документ, то любое действие в отношении этого имущества, например, осуществление обеспечительных прав, должно производиться на основе такого оборотного документа.
Больше примеров...