You think Francis will sign this edict into law? | Вы думаете Франциск узаконит этот указ? |
Emperor Constans II sided with the archbishop and issued an edict removing the Archbishop of Ravenna from the patriarchal jurisdiction of Rome. | Император Констант II встал на сторону архиепископа и издал указ, выводящий архиепископа Равенны из подчинения Риму. |
An imprisonment edict sealed by His Majesty... shall reach the four corners of this capital. | Указ о лишении свободы с печатью Его Величества... должен быть направлен во все уголки столицы. |
His Majesty himself gave his consent to issue the imprisonment edict. | Его Величество сам согласился издать указ о задержании принцессы. |
Hurry up and receive the imperial edict | Немедленно получите королевский указ! |
In 295, either Diocletian or his Caesar (subordinate emperor), Galerius, issued an edict from Damascus proscribing incestuous marriages and affirming the supremacy of Roman law over local law. | В 295 году Диоклетиан (или его цезарь Галерий) издал в Дамаске эдикт, запрещавший близкородственные браки и провозглашавший превосходство римских законов над местными. |
Frederick William, the Great Elector, invited large numbers of French Huguenots to resettle the Uckermark and his other territories by announcing the Edict of Potsdam. | Фридрих Вильгельм, великий курфюрст, пригласил большое количество французских гугенотов переселиться в Уккермарк и другие его территории, издав Потсдамский эдикт. |
The earliest martyr at Caesarea was executed on June 7, and the edict was in force at Cirta from May 19. | Первое мученичество в Кесарии Палестинской относят к 7 июня, а в Цирте эдикт был впервые применён 19 мая. |
The persecution varied in intensity across the empire-weakest in Gaul and Britain, where only the first edict was applied, and strongest in the Eastern provinces. | Интенсивность гонений различалась в пределах империи - в Галлии и Британии, где правил в то время Констанций, выполнялся только первый эдикт, она была меньше, и более суровой в восточной части империи. |
IN AD 313 CONSTANTINE PUBLISHED THE EDICT OF MILAN, ESTABLISHING SUNDAY AS A DAY OF REST. | В 31 3 году Константин обнародовал Миланский эдикт, учреждая воскресенье днем отдыха |
In 1667, De Witt and his partisans permanently barred the House of Orange from influence by the Perpetual Edict. | В 1667 году де Витт и его сторонники, казалось, навсегда оградили влияние Оранских Вечным эдиктом. |
The fourth phase of the Wars of Religion was brought to a close by the Edict of Boulogne signed in July 1573. | Четвёртый этап гугенотских войн был завершен Булонским эдиктом, подписанным в июле 1573 года. |
By the terms of the Peace of Alais, the Huguenots lost their territorial, political and military rights, but retained the religious freedom granted by the Edict of Nantes. | По условиям Алесского мира, гугеноты потеряли свои территориальные, политические и военные права, но сохранили религиозную свободу, предоставленную Нантским эдиктом. |
On December 7, 1542, by edict of Francis I, France was divided into sixteen généralités. | 7 декабря 1542 года эдиктом Франциска I страна делится на 16 генералитетов. |
In anticipation of the upcoming twentieth anniversary of his reign on November 20,303, Diocletian declared a general amnesty in a third edict. | В ожидании наступающего 20 ноября 303 года двадцатилетнего юбилея своего правления, Диоклетиан объявил общую амнистию своим третьим эдиктом. |
With other punishments as given more fully in the present edict and mandate. | Другие наказания более подробно описаны в данном эдикте и мандате. |
"In the following edict... childbearing is herewith forbidden." | "в следующем эдикте - " "деторождение теперь будет запрещено." |
NOTICE, THE EDICT USES THE WORD "SUN," S-U-N. | Обратите внимание, в эдикте использовано слово "солнце" |
in the following edict: | "в следующем эдикте - " |
In his often-quoted thirteenth rock edict at Kalsi, he proclaimed: | В своем нередко цитируемом наскальном эдикте в Калси он заявил: |