| In Khartoum the Mission coordinates the regular dispatch service with UNAMID in efforts to economize and increase efficiency in services provided. |
В Хартуме Миссия координирует работу регулярной диспетчерской службы с ЮНАМИД в целях экономии средств и повышения эффективности оказываемых услуг. |
| For example, it is reviewing the light vehicle holdings of all missions with a view to identifying opportunities to economize through inter-mission transfers. |
Например, он проводит анализ парка легковых автомобилей во всех миссиях, с тем чтобы выявить возможности экономии средств за счет передачи этих активов из одной миссии в другую. |
| I shall be alert to further opportunities to economize during the proposed extension of the mandate so that UNMIH can complete its tasks at the lowest possible cost to the Member States. |
Я буду изыскивать дальнейшие возможности для экономии средств в течение периода, на который предлагается продлить мандат, с тем чтобы МООНГ могла решить свои задачи с минимальными финансовыми последствиями для государств-членов. |
| The Committee is concerned with the high cost and expects that the Court will make an effort to economize, perhaps by examining the possibility of Internet-based telephone services. Moreover, the Committee expects progress in distinguishing between official and personal calls. |
Комитет обеспокоен большим объемом расходов и надеется, что Суд приложит усилия для экономии средств, возможно, за счет использования телефонных услуг на базе сети Интернет; кроме того, Комитет надеется на прогресс в деле использования телефонной связи в плане разграничения официальных и личных звонков. |
| In a climate of public spending constraints and changes in public services, the United Nations was not immune and needed both to economize and to implement technological innovations, streamlining and benchmarking. |
З. В условиях ограничений в отношении расходования государственных средств и изменений в области предоставляемых государством услуг Организация Объединенных Наций также не осталась незатронутой и нуждается в принятии мер в целях экономии средств и во внедрении технических новшеств, рационализации работы и установлении надлежащих контрольных показателей. |