The political institutions of EAU must adequately reflect these interests and contribute to economic integration. | Политические институты ЕАС должны адекватно отражать эти интересы и способствовать экономической интеграции. |
The director of the executive committee would be appointed alternately from representatives of member countries by the heads of State of EAU for a period determined by them. | Руководитель исполкома назначается поочередно из представителей стран-участниц главами государств ЕАС на определенный ими срок. |
While the EAU is still only a customs union, the European Union's experience suggests that a successful free-trade area leads over time to broader economic, monetary, and eventually political integration. | В то время как ЕАС по-прежнему является только таможенным союзом, опыт Европейского Союза показывает, что успешная зона свободной торговли приводит со временем к более широкой экономической, денежно-кредитной, и в конечном итоге политической интеграции. |
(c) A fund for economic and technical cooperation, formed with contributions from the EAU countries. | с) фонд по делам экономического и технического сотрудничества, формирующийся за счет вкладов стран ЕАС. |
(c) The establishment of a committee on links in the areas of culture, science and education attached to the EAU council of heads of government; | с) создание комитета по вопросам связей в области культуры, науки, образования при Совете глав правительств ЕАС; |
The EAU prepares periodic bulletins for the Network on the activities of its members. | ГОППВ готовит периодические бюллетени для Сети о деятельности ее членов. |
The roster of EAU is complemented by the roster of DPKO for personnel called upon to perform generalist electoral functions. | Список ГОППВ дополняется списком ДОПМ в отношении персонала, призываемого выполнять общие функции, связанные с выборами. |
The Director of EAU considers that UNV personnel meet competency requirements and that the UNV Programme (UNDP) is a viable low-cost source of general electoral expertise. | Директор ГОППВ считает, что персонал ДООН отвечает потребностям в отношении компетенции и что Программа ДООН является действенным и недорогим источником экспертных знаний по общим вопросам выборов. |
EAU has developed and maintains a roster of international electoral experts for both the staffing of the electoral components of peace-keeping operations and the provision of United Nations electoral assistance generally. | Для укомплектования выборных компонентов операций по поддержанию мира и обеспечения помощи Организации Объединенных Наций в проведении выборов в целом ГОППВ учредила и ведет список международных экспертов по делам выборов. |
While EAU itself conducts specialized briefings and training in the field, it has encountered logistical difficulties in the process and has produced a training kit in partial answer to that difficulty. | ГОППВ сама проводит специальные инструктажи и подготовку на местах; в ходе этой деятельности она сталкивается с материально-техническими трудностями и в этих целях разработала учебные пособия в качестве частичной реакции на эти трудности. |
During the Belgian administration these names were interchangeable along with the French names Eau Blanche and rarely L'Ébola. | Во время бельгийской колониальной администрации эти имена были интерпретированы по-французски как Eau Blanche и иногда L'Ébola. |
The Eau Claire, Wisconsin-based bridge builder utilizes the river for the transportation of its finished products. | Eau Claire, штат Висконсин является строителем мостов и использует реку для транспортировки своей готовой продукции. |
The most notable aspect of this race was the alteration of the Eau Rouge corner into a slow chicane, due to safety fears after the Senna/Ratzenberger accidents. | Главным изменением перед этой гонкой стало превращение знаменитого поворота Eau Rouge в медленную шикану по соображениям безопасности после аварий Сенны и Ратценбергера. |