| Because no king should ever possess both earthly and magical powers. |
Потому что ни один король никогда не должен обладать земной и магической силами одновременно. |
| Must be nice to have had an earthly paradise, even if you lose it. |
Наверно, здорово иметь земной рай, даже если его теряешь. |
| The earthly paradise known as woman. |
Рай земной - известный нам как женщина. |
| Preparing to enter the earthly realm. |
Готовится войти в земной мир. |
| Thus Olmo Lungring is not only an earthly paradise filled with shining white cities, multi-storeyed temples and palaces, lush gardens and pleasure groves, but a hidden sanctuary of the Gnosis that holds a precious treasure of greatest price, the Supreme Secret. |
Поэтому Олмо Лунгринг - не только земной рай со сверкающими белыми городами, многоэтажными храмами и дворцами, пышными садами и услаждающими рощами, но и сокровенное святилище Гнозиса, хранящее драгоценное сокровище наивысшей ценности - Величайшую Тайну. |