May He let His angels remove from you the memory... of your earthly pain. |
"Да позволит он ангелам своим лишить тебя воспоминаний о земной боли". |
This Wisdom was originally brought from beyond the stars, the same celestial home from which the human spirits now comprising humanity migrated to earth in order to incarnate in bodies of earthly flesh. |
Эта Мудрость изначально была принесена с далёких звёзд - из той небесной обители, из которой души, ныне составляющие человечество, переселились на Землю чтобы воплотиться в телах земной плоти. |
At its heart there is an aspiration for unalienated existence, when people do what their hearts feel for and not what they have to, in other words, when their earthly and spiritual ways agree. |
В основе ее - стремление к неотчужденному существованию, когда люди занимаются тем, к чему душа лежит, а не тем, чем "надо", другими словами, когда земной и духовный путь совпадают. |
"the painful insight into our earthly condition" - |
"болезненное познание нашей земной сути" - |
There's not one of us alive walking on this earthly plane that will not pay the consequence for their actions. |
Каждому из живущих в нашей земной юдоли придётся расплачиваться за свои деяния. |