| If the test electric machine and the dynamometer are connected via a transmission, the recorded value shall be divided by the known transmission efficiency and the known gear ratio of the transmission; | Если испытуемая электромашина и динамометр соединены через трансмиссию, то соответствующее считанное значение делят на известный показатель КПД трансмиссии и ее известное передаточное число; |
| The distance actually driven by the vehicle shall be measured by the movement of rotation of the roller (the front roller in the case of a two-roller dynamometer). | Фактически пройденное транспортным средством расстояние измеряется по движению вращающегося барабана (переднего барабана в том случае, если динамометр имеет два барабана). |
| DYNAMOMETER AND TEST CELL EQUIPMENT | ДИНАМОМЕТР И ОБОРУДОВАНИЕ ИСПЫТАТЕЛЬНОГО БОКСА |
| An engine dynamometer with adequate characteristics to perform the test cycle described in Annex 4, paragraph 3.6.1. shall be used. | Для проведения цикла испытания, описанного в пункте 3.6.1 приложения 4, используется динамометр для испытания двигателей с соответствующими характеристиками. |
| Place the vehicle on the dynamometer or devise some other method of starting-up the dynamometer. | 2.4.1 Установить транспортное средство на динамометр или использовать какой-либо другой метод разгона динамометра. |
| The purpose of this procedure is to simulate on the dynamometer the total road load power at a given speed. | Целью этой процедуры является имитация на динамометрическом стенде общего сопротивления движению при данной скорости. |
| Thus, total inertia is expressed as follows: where: Im can be calculated or measured by traditional methods, F1 can be measured on the dynamometer, γ can be calculated from the peripheral speed of the rollers. | Таким образом, общая инерция выражается следующей формулой: где: Im = может быть рассчитана или измерена традиционными методами, F1 = может быть измерена на динамометрическом стенде, γ = может быть рассчитано по окружной скорости беговых барабанов. |
| The purpose of this appendix is to define the method of measuring the total road load power of a vehicle with a statistical accuracy of +- 4 % at a constant speed and to reproduce this measured road load power on a dynamometer with an accuracy | Цель настоящего добавления состоит в определении метода измерения общего сопротивления движению транспортного средства при постоянной скорости со статистической точностью +- 4% и имитации этого сопротивления на динамометрическом стенде с точностью +- 5%. |
| The object of the methods defined below is to measure the resistance to progress of a vehicle at stabilised speeds on the road and to simulate this resistance on a dynamometer, in accordance with the conditions set out in paragraph 4.1.5. of annex 4. | Цель нижеизложенных методов заключается в измерении сопротивления поступательному движению транспортного средства по дороге при постоянной скорости и в имитации этого сопротивления на динамометрическом стенде в соответствии с условиями, изложенными в пункте 4.1.5 приложения 4. |
| Adjustable load curve dynamometer setting information (if used) | на динамометрическом стенде (кВт) |
| The method described in this appendix makes it possible to check that the simulated total inertia of the dynamometer is carried out satisfactorily in the running phase of the operating cycle. | Метод, описанный в настоящем добавлении, позволяет проверить удовлетворительную имитацию общей инерции динамометрического стенда во время различных фаз рабочего цикла. |
| Integrity tests using an inertia dynamometer | Испытание на целостность с помощью инерционного динамометрического стенда |
| For the fixed-run procedure, the dynamometer software shall automatically run three coastdowns adjusting the set coefficients for each run using the difference between the previous run's measured and target coefficients. | В случае применения процедуры измерения при постоянных оборотах программное обеспечение динамометрического стенда автоматически обеспечивает три прогона с выбегом, корректируя установочные коэффициенты для каждого прогона на основе разницы между измеренным и целевым коэффициентами предыдущего прогона. |
| If the test vehicle will not restart within one minute, the test shall be voided, the vehicle removed from the dynamometer, corrective action taken, and the vehicle rescheduled for test. | Если двигатель испытываемого транспортного средства не заводится в течение одной минуты, испытание отменяется, транспортное средство снимается с динамометрического стенда, принимаются меры по устранению неисправности, и транспортное средство снова подготавливается для испытания. |
| The actual dynamometer torque shall be used as input to the HV model. | Фактический крутящий момент динамометрического стенда используют в качестве вводимого параметра модели ГТС. |
| A dynamometer having the following characteristics shall be used for the tests: | 2.1 В ходе испытаний используют динамометрический стенд, имеющий следующие характеристики: |
| Since the dynamometer is subjected to variations in the rotating speed of the roller(s), the force at the surface of the roller(s) can be expressed by the formula: | Поскольку динамометрический стенд подвержен изменениям скорости вращения бегового барабана (беговых барабанов), сила на поверхности бегового барабана (беговых барабанов) может быть выражена следующей формулой: |
| The dynamometer and vehicle shall be preconditioned in accordance with good engineering judgement to stabilize the parasitic losses. | Динамометрический стенд и транспортное средство предварительно кондиционируют с соблюдением проверенной инженерно-технической практики для стабилизации паразитных потерь. |
| The vehicle shall be on an appropriately loaded dynamometer or alternatively supported on insulated axle stands with minimum ground clearance if no dynamometer is available. | Транспортное средство должно устанавливаться на должным образом отрегулированный динамометрический стенд или же, если динамометрического стенда нет, мостами на изолированные опоры с обеспечением минимального дорожного просвета. |
| Determination of the emissions impact shall be performed on a stabilized engine system in an engine dynamometer test cell, according to the demonstration procedures of this annex. | Определение последствий для выбросов производится на стабилизированной системе двигателя, помещенной на динамометрический стенд, в соответствии с демонстрационными процедурами, определенными в настоящем приложении. |
| All torque-measurement systems including dynamometer torque measurement transducers and systems shall be calibrated upon initial installation and after major maintenance using, among others, reference force or lever-arm length coupled with dead weight. | Все системы измерения крутящего момента, включая измерительные датчики и преобразователи крутящего момента, установленные на динамометре, калибруются при первоначальной установке и после капитального ремонта с использованием, среди прочего, значений исходной силы или длины рычага в сочетании с сухим весом. |
| The revised in-service accumulation schedule or dynamometer service accumulation schedule shall be prepared by the manufacturer and agreed by the Approval Authority. | Изготовитель подготавливает пересмотренный график эксплуатационной наработки либо пересмотренный график наработки на динамометре, который подлежит одобрению компетентным органом, предоставляющим официальное утверждение. |
| 3.2.1.7. The manufacturer has to provide the applicable correlation between minimum service accumulation period (driving distance) and engine dynamometer hours, for example, fuel consumption correlation, vehicle speed versus engine revolutions correlation etc. 3.2.1.8. | 3.2.1.7 Изготовитель должен обеспечить применимую корреляцию между минимальным периодом наработки (пройденное расстояние) и количеством часов прокручивания двигателя на динамометре, например, корреляция показателей расхода топлива, корреляция скорости движения транспортного средства по отношению к частоте вращения двигателя и т.д. |
| In 1924, at a British exhibition, a pair of horses was estimated to have pulled a starting load equal to 45 tons, although an exact number could not be determined as their pull exceeded the maximum reading on the dynamometer. | В 1924 году на британской выставке пара лошадей, по оценкам, вытащила стартовую нагрузку, равную 45 тоннам, хотя точное число не могло быть определено, поскольку их тяга превышала максимальное значение на динамометре. |
| The engine did not run well with this arrangement due to poor fuel distribution, however when a supercharger and matched carburettor were fitted (borrowed from the Kestrel development unit) the engine ran and performed well, producing 500 hp (373 kW) on the dynamometer. | С таким оборудованием двигатель работал не очень хорошо из-за недостаточной подачи топлива, однако когда был смонтирован нагнетатель и подходящий карбюратор (позаимствованный у опытного образца Kestrel), он запустился нормально и развил 500 л.с. (373 кВт) на динамометре. |
| This paragraph describes the method to be used to determine the load absorbed by a dynamometer brake. | В настоящем пункте описывается метод, подлежащий использованию для измерения усилия, поглощаемого динамометрическим тормозом. |
| Mallard, pulling a dynamometer car and six coaches, topped Stoke Summit at 75 mph (121 km/h) and accelerated downhill. | Mallard с шестью пассажирскими и одним динамометрическим вагонами, поднялся на холм Сток-Саммит (Stoke Summit) со скоростью 75 миль в час (121 км/ч) и начал ускоряться на уклоне. |
| 2.4.2.2.4. Demonstration of compliance with the requirements of paragraph 2.4.2.2. may be done in a cold chamber test cell equipped with an engine or vehicle dynamometer or may be based on vehicle field tests, as approved by the Type Approval Authority. | 2.4.2.2.4 Подтверждение соответствия требованиям пункта 2.4.2.2 может быть выполнено в холодной испытательной камере, оснащенной динамометрическим стендом с установленным двигателем или транспортным средством, или, с согласия органа по официальному утверждению типа, на основе результатов испытаний транспортного средства в полевых условиях. |
| The system update frequency shall be at least 100 Hz to accurately control the dynamometer. | Для обеспечения точного контроля за динамометрическим стендом частота обновления системы должна составлять не менее 100 Гц. |
| The measurements shall be conducted on the engine referred to in paragraph 3.3.4. above coupled to a dynamometer. | Измерения проводят на двигателе, упомянутом в пункте 3.3.4 выше, соединенном с динамометром. |
| In the second case, the engine shall be coupled to a dynamometer. | Во втором случае двигатель должен быть соединен с динамометром. |
| The test shall be carried out with the engine mounted on a test bench and connected to a dynamometer. | 1.2 Испытание проводится на двигателе, установленном на испытательном стенде и подсоединенном к динамометру. |
| However, in the case of an electric machine that cannot be operated if it is separated from the transmission due to the in-vehicle configuration, or an electric machine that cannot be directly connected to the dynamometer, a transmission may be installed. | Вместе с тем, если электромашина в силу особенностей бортовой конфигурации при отсоединении от трансмиссии не функционирует или если электромашина не может быть непосредственно подсоединена к динамометру, трансмиссия может быть установлена. |
| 9.1. Engine dynamometer specification | 9.1 Технические требования к динамометру двигателя |
| After warm-up, drive the vehicle at a steady speed of 80 km/h and adjust dynamometer load to reproduce the vacuum reading obtained in accordance with paragraph 3.1.4.3. above. | После прогрева вести транспортное средство с постоянной скоростью 80 км/ч; при этом осуществляется регулировка усилия, прилагаемого к динамометру, для воспроизведения показания разрежения , полученного в соответствии с пунктом 3.1.4.3, выше. |
| 5.2.4. Humidity in the air shall be kept low enough to prevent condensation on the dynamometer roll(s). | 5.2.4 Для недопущения образования конденсата на беговом (беговых) барабане (барабанах) динамометра влажность воздуха должна оставаться достаточно низкой. |
| 5.2.1.4. The vehicle speed as measured from the dynamometer roll(s) shall be used (paragraph 1.2.6. of Appendix 1 to Annex 4a). | 5.2.1.4 Следует использовать значение скорости транспортного средства, замеренной на беговом(ых) барабане(ах) динамометра (пункт 1.2.6 добавления 1 к приложению 4а). |
| A graphical display of the ETC dynamometer schedule is shown in Figure 5. | Графическое отображение графика динамометрического испытания ЕТС приводится на рис. |
| Figure 5: ETC Dynamometer Schedule | Рис. График динамометрического испытания ЕТС |