DWS agrees that it is necessary to involve men in gender equality work. |
ОЖД согласно с необходимостью вовлекать мужчин в деятельность по обеспечению гендерного равенства. |
Since the Minister will always be a member of the Government, DWS finds that this is not a good protection of gender equality if the Government itself chooses to ignore the law. |
Поскольку министр всегда является членом правительства, ОЖД считает, что, игнорируя закон, правительство не может служить надежной защитой гендерного равенства в стране. |
DWS also finds that it would be a good idea to comply with the European Union's call to establish a gender equality ombud. |
ОЖД также считает целесообразным выполнить рекомендацию Европейского союза относительно создания должности специального уполномоченного по вопросам гендерного равенства. |
DWS would like to emphasize that considering motherhood as a societal function must not result in a narrowing of women's personal freedom. |
ОЖД хотело бы подчеркнуть, что отношение к материнству как к социальной функции не должно приводить к ограничению личной свободы женщин. |
DWS must recommend that gender violence be prioritized when allocating research funds so that quality research which can provide answers to many questions and problems can be initiated. |
ОЖД считает необходимым рекомендовать, чтобы средства на исследования выделялись с учетом первоочередного значения проблемы насилия в отношении женщин, с тем чтобы было начато проведение качественных исследований, способных дать ответы на многие вопросы и содействовать решению многих проблем. |