| DWS has as one of its priorities economic independence as a prerequisite for gender equality. | Одной из приоритетных задач ОЖД является достижение женщинами экономической независимости в качестве предпосылки гендерного равенства. |
| In addition, DWS finds it necessary to investigate the reasons violent men can have for entering into a treatment process. | В дополнение к этому ОЖД считает необходимым изучить основания для того, чтобы такие мужчины могли начать проходить курс лечения. |
| DWS finds this a contributing factor in maintaining inequality in the labour market, including career development, and in the home. | ОЖД считает, что это способствует увеличению неравенства на рынке труда, в том числе в сфере продвижения по службе, а также дома. |
| DWS is pleased to note that the Government's report has dedicated quite a few pages to a description of the position of women in research institutions. | ОЖД с удовлетворением отмечает, что достаточно большая часть доклада правительства посвящена положению женщин в научно-исследовательских институтах. |
| DWS is of the opinion that the Constitution should with the least possible delay be up-dated and gender equality incorporated. | ОЖД считает необходимым как можно скорее обновить Конституцию, закрепив в ней принцип гендерного равенства. |