For all of these operations DVC provide corresponding commands. |
Для всех этих операций, DVC предоставляет соответствующие команды. |
For each buffer DVC set special variable, that points to the partner buffer, that also used for perform same task. |
DVC также для каждого буфера устанавливает специальную переменную, указывающую на буфер-партнёр, связанный с текущим буфером общей задачей. |
During it work DVC opens number of auxiliary buffers. To make movement between them more easy DVC define number of functions. |
DVC в процессе своей работы открывает некоторое количество буферов, и для того, чтобы было легче перемещаться между ними, предоставляет некоторое количество команд. |
Interface and control keys for this mode very close to interface and keys that used in PCL-CVS package, so if you had worked with it, then you can easily switch to work with DVC 2. |
Интерфейс и управляющие клавиши очень похожи на те, которые применяются в PCL-CVS, так что на освоение пакета DVC уходит очень мало времени. |
Work with different repositories and branches is very actual task for user of distributed VCS, so DVC provide number of functions for performing these tasks. For all supported VCS exists common set of commands, providing basic functionality. |
Работа с разными репозиториями и ветвями является актуальной для пользователей распределённых систем контроля версий, поэтому DVC представляет достаточный набор возможностей для выполнения этих задач. |