| You might like to see the dusk, Mrs Vogler. | Вам понравится смотреть закат, миссис Воглер. |
| You are my dawn... and my dusk. | Ты мой рассвет... ты мой закат. |
| They had a dawn as they will have a dusk. | У них был рассвет, будет и закат. |
| "The dusk of one age..." | "Закат одной эры..." |
| It went by like dusk to dawn | Словно закат, за которым наступил рассвет |
| (Crockett) The last recon run into Cambodia... we got hit hard at dusk. | (Крокетт) Во время проведения последней разведки в Камбодже... нас серьезно атаковали в сумерки. |
| It was dusk, and Private Rivers saw them. | Были сумерки, но рядовой Риверс увидел их. |
| At dusk... magic hour. | И сумерки... Это такое волшебное время. |
| As dusk approaches, the predators are still out in numbers. | Наступают сумерки, но хищников все еще много. |
| It was quit dark in the room... it was dusk, and she imagined... | В комнате было довольно темно, уже начинались сумерки, и ей показалось... |
| From dawn to dusk (?), this area is very quiet. | С утра до вечера здесь очень тихо. |
| The sky from Margherita Bridge at dusk. | Свет падает на мост Маргариты в 7:30 вечера... |
| There are lots of pubs and clubs, where the fun goes on all week from dusk till dawn. | Многие рестораны, клубы и дискотеки работают в течение всей недели с вечера до утра. |
| Instead they're at each other's throats from dawn till dusk. | А вместо этого они грызутся с утра до вечера. |
| Her husband works dawn to dusk, comes home at 9 PM, and she's waiting there for him to take her to a restaurant. | Её муж работает с утра до ночи, возвращается в 9 вечера, а она ждёт его, сложа руки, чтобы повёл её в ресторан! |
| In case they are on-line on the forum from dawn till dusk you should consider whether they are fraudsters. | В том случае, когда администраторы сидят на форуме с утра до ночи, следует призадуматься, не мошенники ли это. |
| From dawn to dusk my meals would come | С утра до ночи я пировал |
| Here we have Kandahar from dawn till dusk. | Тут с утра до ночи такой Кандагар, шо знамя. |
| The Marines reached these defenses near dusk, realized that they did not have enough daylight left for a full-scale attack, and dug in for the night. | Морские пехотинцы подошли к линии обороны в сумерках, оценив, что дневного света недостаточно для проведения полномасштабной атаки, они окопались перед наступлением ночи. |
| From dawn to dusk. | С утра до ночи, работать просто кайф. |
| Around 1,500 aircraft took part in the air battles which lasted until dusk. | Около 1500 самолетов приняло участие в воздушных боях, которые продолжались до наступления сумерек. |
| After dusk, they roam actively above the reef in search of food. | После наступления сумерек они начинают активно рыскать по рифу в поисках пищи. |
| After three days of marching and more pillaging, they reached Baia where Corvinus met with a Hungarian by the name of Sythotus, who revealed to him the Moldavian position, their numbers (12,000), and their plan to attack before dusk. | После трех дней похода и грабежей, они достигли Байя, где Корвин встретился с венгром по имени Sythotus, который открыл ему молдавское позиции, их численность, и их план нападения до наступления сумерек. |
| His recollection was that this was around dusk, and in any event earlier than what is now known to have been the time of the crash. | Насколько он вспомнил, это произошло примерно в момент наступления сумерек, но в любом случае раньше того момента, который считается сейчас временем крушения. |
| This is not to "spread terror" to force civilians to flee villages: military operations that commence at dawn or dusk are designed to utilize the cover of darkness for manoeuvre, movement and surprise. | Военные операции начинаются до рассвета или на рассвете не для того, чтобы «терроризировать гражданское население и вынуждать его бежать из деревень», а для того, чтобы под прикрытием темноты осуществлять маневры, передвижения и достигать внезапности. |
| At dusk and dawn the males make a buzzing sound with their wing feathers as they fly around their territory. | В сумерках и на рассвете самцы с помощью маховых перьев создают жужжащий звук, как только они пролетают над своей территорией. |
| You must cover your skin with half of this at daybreak, the other half at dusk. | Вы должны покрыть этим свою кожу, половиной на рассвете, другой половиной на закате. |
| When seeking melodic inspiration, look no further than dawn and dusk avian orchestras or to the natural lilt of emphatic language. | Не ищите музыкальное вдохновение дальше, чем оркестр из птиц на закате и на рассвете или чем напев экспрессивного языка. |
| 4.1 Fluorescence results from a physical phenomenon which enables the visibility of signs to be increased, especially at dawn and dusk, and when weather conditions during the day are particularly bad, for example, during fog. | 4.1 Флюоресценция является результатом физического явления, позволяющего улучшить видимость дорожных знаков и сигналов, в частности на рассвете и в сумерках, а также при особо неблагоприятных погодных условиях, например в тумане. |
| It likes it best at dusk. | Ћучше всего это сделать в сумраке. |
| A faint shadow moved slowly through the dusk. | Тонкая тень медленно двигалась в сумраке. |
| It means they're active at dawn and dusk. | Они просыпаются на закате, в сумраке. |
| Videos of "Quick and Dirty" and "Dusk Becomes a Dawn" were released in 2007. | Видео «Quick and Dirty» и «Dusk Becomes a Dawn» были выпущены в 2007 году. |
| The CD and cassette versions of the album are divided into two discs, entitled Dawn to Dusk and Twilight to Starlight. | В издании на компакт-дисках альбом был разделен на две части - Dawn to Dusk и Twilight to Starlight. |
| In 2006 the band released their fourth album, Dusk and Void Became Alive, featuring a new lead singer, Christina Kroustali. | В 2006 году группа выпустила свой четвёртый альбом, Dusk And Void Became Alive, который записала с новой вокалисткой, Кристиной Кроустали. |
| From Dusk Till Dawn 2: Texas Blood Money is an American horror film released on March 16, 1999. | «От заката до рассвета 2: Кровавые деньги Техаса» (англ. From Dusk Till Dawn 2: Texas Blood Money) - американский фильм ужасов 1999 года. |
| In 2004 he wrote the foreword to Keith Mann's book From Dusk 'til Dawn: An insider's view of the growth of the Animal Liberation Movement, a book about the Animal Liberation Front. | Защитник прав животных, в 2004 году стал автором предисловия к книге Кейта Манна о движении Фронт освобождения животных From Dusk 'til Dawn: An insider's view of the growth of the Animal Liberation Movement. |
| The Seventh Brigade has been ordered to go over the top in a surprise attack tomorrow evening at dusk. | Седьмой бригаде поручено внезапной атакой захватить возвышенность, завтрашним вечером с наступлением темноты. |
| The U.S. carrier aircraft either landed at Henderson Field or were able to return to their carriers after dusk. | Часть американских самолётов с авианосцев приземлилась на аэродроме Хендерсон-Филд или вернулась с наступлением темноты. |
| The use of reflecting and fluorescent material could also be usefully recommended when the visibility of the sign is of primordial importance for safety, at dawn or dusk or in unfavourable weather conditions. | Использование светоотражающих или флюоресцирующих материалов также целесообразно предусматривать в тех случаях, когда различимость знака имеет первостепенное значение для безопасности: во время восхода солнца или с наступлением темноты либо при неблагоприятных погодных условиях . |
| We're to meet again at dusk. | Мы снова встретимся, когда стемнеет. |
| You'll think of me in the dusk even if you don't see me again. | Как стемнеет, ты всегда будешь вспоминать обо мне, даже если мы больше не увидимся. |
| The sharpshooters are positioned, we move in at dusk. | Можем начать штурм как стемнеет. |