Английский - русский
Перевод слова Dusk

Перевод dusk с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Закат (примеров 5)
You might like to see the dusk, Mrs Vogler. Вам понравится смотреть закат, миссис Воглер.
You are my dawn... and my dusk. Ты мой рассвет... ты мой закат.
They had a dawn as they will have a dusk. У них был рассвет, будет и закат.
"The dusk of one age..." "Закат одной эры..."
It went by like dusk to dawn Словно закат, за которым наступил рассвет
Больше примеров...
Сумерки (примеров 23)
The soft golden dusk is already transmogrifying itself into the blue star-sprinkled night. Тихие золотистые сумерки уже превращаются в синию усыпанную звездами ночь.
'By now we'd had enough and wanted to stop for the night, 'but this was dusk on the Serengeti. С нас хватит, мы захотели остановиться на ночевку, но на Серенгети наступили сумерки.
We old ones love dusk. Мы, старики, любим сумерки...
When dusk arrived we lit up the mountain, hoping he could see his way back home. Когда спустились сумерки, мы зажгли огни на горе, надеясь, что так он найдёт дорогу домой.
Shooting with automatic settings at night doesn't produce good results. At dusk the streets of the town are already gloomy, while the sky still glows with the last rays of the sun. Съемка в вечернее время в автоматическом режиме не дает хороших результатов, так как в это время на улицы города уже опускаются сумерки, а небо еще светлое от лучей заходящего солнца.
Больше примеров...
Вечера (примеров 12)
At night they see fires blazing in the mountains from dusk until dawn. Ночью они видели огни, сияющие в горах с вечера и до рассвета.
From dawn to dusk (?), this area is very quiet. С утра до вечера здесь очень тихо.
He works from dawn to dusk. Работает с утра до вечера.
The sky from Margherita Bridge at dusk. Свет падает на мост Маргариты в 7:30 вечера...
There are lots of pubs and clubs, where the fun goes on all week from dusk till dawn. Многие рестораны, клубы и дискотеки работают в течение всей недели с вечера до утра.
Больше примеров...
Ночи (примеров 18)
Women remain busy with multiple tasks from dawn to dusk and hardly get enough time and space to rest. С раннего утра до поздней ночи женщины заняты на различных работах и почти не имеют времени и возможности для отдыха.
Here we have Kandahar from dawn till dusk. Тут с утра до ночи такой Кандагар, шо знамя.
sometimes it happened that he operated from dusk till down Бывало с утра до ночи всё оперирует.
"Without you, dawns turn to dusk." "Без тебя мой день чернее ночи."
In one study, robins put on more mass in their dusk feeding when nights were cold. В одном исследовании было установлено, малиновки набирали массу за счёт кормления в сумерках, когда ночи были холодными.
Больше примеров...
Наступления сумерек (примеров 4)
Around 1,500 aircraft took part in the air battles which lasted until dusk. Около 1500 самолетов приняло участие в воздушных боях, которые продолжались до наступления сумерек.
After dusk, they roam actively above the reef in search of food. После наступления сумерек они начинают активно рыскать по рифу в поисках пищи.
After three days of marching and more pillaging, they reached Baia where Corvinus met with a Hungarian by the name of Sythotus, who revealed to him the Moldavian position, their numbers (12,000), and their plan to attack before dusk. После трех дней похода и грабежей, они достигли Байя, где Корвин встретился с венгром по имени Sythotus, который открыл ему молдавское позиции, их численность, и их план нападения до наступления сумерек.
His recollection was that this was around dusk, and in any event earlier than what is now known to have been the time of the crash. Насколько он вспомнил, это произошло примерно в момент наступления сумерек, но в любом случае раньше того момента, который считается сейчас временем крушения.
Больше примеров...
Рассвете (примеров 17)
They prefer to feed at dawn and dusk. Они предпочитают охотиться на рассвете.
They can be noisy especially at dawn and dusk, with loud croaky calls. Они могут быть весьма шумными, особенно на рассвете и в сумерках, издавая громкие хриплые крики.
You must cover your skin with half of this at daybreak, the other half at dusk. Вы должны покрыть этим свою кожу, половиной на рассвете, другой половиной на закате.
And probably the best part of this piece is at dusk and dawn when the twilight wedge has fallen and the ground's dark, but there's still the light above, bright above. Наверное, эта работа наиболее хороша в сумерках и на рассвете, когда земля тёмная и окутана сумерками, но наверху в небе есть свет, там светло.
And probably the best part of this piece is at dusk and dawn when the twilight wedge has fallen and the ground's dark, but there's still the light above, bright above. Наверное, эта работа наиболее хороша в сумерках и на рассвете, когда земля тёмная и окутана сумерками, но наверху в небе есть свет, там светло.
Больше примеров...
Сумраке (примеров 3)
It likes it best at dusk. Ћучше всего это сделать в сумраке.
A faint shadow moved slowly through the dusk. Тонкая тень медленно двигалась в сумраке.
It means they're active at dawn and dusk. Они просыпаются на закате, в сумраке.
Больше примеров...
Dusk (примеров 7)
The CD and cassette versions of the album are divided into two discs, entitled Dawn to Dusk and Twilight to Starlight. В издании на компакт-дисках альбом был разделен на две части - Dawn to Dusk и Twilight to Starlight.
In 2006 the band released their fourth album, Dusk and Void Became Alive, featuring a new lead singer, Christina Kroustali. В 2006 году группа выпустила свой четвёртый альбом, Dusk And Void Became Alive, который записала с новой вокалисткой, Кристиной Кроустали.
From Dusk Till Dawn 2: Texas Blood Money is an American horror film released on March 16, 1999. «От заката до рассвета 2: Кровавые деньги Техаса» (англ. From Dusk Till Dawn 2: Texas Blood Money) - американский фильм ужасов 1999 года.
With Australian authors Henry Lawson and Victor Daley et al., he was a member of the elite Dawn and Dusk Club. Вместе с австралийскими писателями Генри Лоусоном и Виктором Дейли Рэндольф Бедфорд был членом элитного клуба "Рассвет и сумерки" (Dawn and Dusk Club).
In 2004 he wrote the foreword to Keith Mann's book From Dusk 'til Dawn: An insider's view of the growth of the Animal Liberation Movement, a book about the Animal Liberation Front. Защитник прав животных, в 2004 году стал автором предисловия к книге Кейта Манна о движении Фронт освобождения животных From Dusk 'til Dawn: An insider's view of the growth of the Animal Liberation Movement.
Больше примеров...
Наступлением темноты (примеров 3)
The Seventh Brigade has been ordered to go over the top in a surprise attack tomorrow evening at dusk. Седьмой бригаде поручено внезапной атакой захватить возвышенность, завтрашним вечером с наступлением темноты.
The U.S. carrier aircraft either landed at Henderson Field or were able to return to their carriers after dusk. Часть американских самолётов с авианосцев приземлилась на аэродроме Хендерсон-Филд или вернулась с наступлением темноты.
The use of reflecting and fluorescent material could also be usefully recommended when the visibility of the sign is of primordial importance for safety, at dawn or dusk or in unfavourable weather conditions. Использование светоотражающих или флюоресцирующих материалов также целесообразно предусматривать в тех случаях, когда различимость знака имеет первостепенное значение для безопасности: во время восхода солнца или с наступлением темноты либо при неблагоприятных погодных условиях .
Больше примеров...
Стемнеет (примеров 3)
We're to meet again at dusk. Мы снова встретимся, когда стемнеет.
You'll think of me in the dusk even if you don't see me again. Как стемнеет, ты всегда будешь вспоминать обо мне, даже если мы больше не увидимся.
The sharpshooters are positioned, we move in at dusk. Можем начать штурм как стемнеет.
Больше примеров...