| He had a taste for Northern European art of the Renaissance, particularly Albrecht Dürer. |
Этот приём типичен для Северного Возрождения и Альбрехта Дюрера. |
| The Hofburg inner courtyard is depicted in two watercolor paintings by Albrecht Dürer from 1495 and 1496. |
Внутренний двор Хофбурга того времени изображен на двух акварельных работах Альбрехта Дюрера, датируемых между 1495 и 1496 годами. |
| The humanist scholar Conrad Celtes compared Dürer's work to the literary work of the medieval philosopher and scientist Albertus Magnus. |
Гуманист Конрад Цельтис сравнивал работы Дюрера с литературными работами средневекового философа и учёного Альберта Великого. |
| He spent many hours in the Louvre, and he greatly admired the works of Holbein, Dürer and Ingres, artists who would remain exemplars for Vallotton throughout his life. |
Он проводил много времени в Лувре, восхищаясь работами Гольбейна, Дюрера и Энгра, художников, которые оставались образцами для Валлоттона на протяжении всей его жизни. |
| Dürer's work on human proportions is called the Four Books on Human Proportion (Vier Bücher von Menschlicher Proportion) of 1528. |
Ещё один влиятельный труд Дюрера - «Четыре книги о человеческих пропорциях» (нем. Vier Bücher von Menschlicher Proportion, 1528). |