| Meanwhile, Funk and his wife compiled video footage of Dumas and sent it to the World Wrestling Federation. | Фанк и его жена составили видеозапись выступлений Дюма и отослали её в World Wrestling Federation. |
| French researchers such as Jean-Baptiste Dumas and Jean-Baptiste Boussingault believed that animals assimilated sugars, proteins, and fats from plant materials and lacked the ability to synthesize them. | Французские исследователи, такие как Жан Батист Дюма и Жан Батист Буссенго, считали, что животные усваивают сахара, белки и жиры из растительных материалов и не обладают способностью их синтезировать. |
| Now if Alexandre Dumas had been there today, I wonder what he would have made of it? | Если бы Александр Дюма был здесь сегодня, мне интересно, что бы он со всем этим сделал? |
| Before that, Zhigunov produced adaptations of two other Dumas novels: Queen Margot (1997) and The Countess de Monsoreau (1997). | До этого Сергей Жигунов в качестве продюсера уже экранизировал романы Дюма - «Королева Марго» (1997) и «Графиня де Монсоро» (1997). |
| And I was wondering what Dumas would make of all this. | И мне интересно, что Дюма написал бы обо всем этом. |