The penalty for duelling is death. | Наказание за дуэль - смертная казнь. |
An allegation you've been duelling with the Cardinal's Red Guards. | Говорят у вас была дуэль с гвардейцами кардинала. |
No, dude, they're duelling! | Нет, чувак, это дуэль! |
The penalty for duelling is death. | Наказание за дуэль - смерть. |
time were you thinking of duelling? | В какое время вы хотите провести дуэль? |
If Wellington catches you duelling, you'll be on the next ship back to England. | Если Веллингтон поймает вас на дуэли, следующим кораблем отплывете в Англию. |
We're now duelling as a compliment to the Cavalry. | Мы будем драться на дуэли за честь кавалерии. |
Field Marshal Wellington's views on duelling are very strict, sir. | Взгляды фельдмаршала Веллингтона на дуэли весьма суровы. |
Okay? These are lawyers settling an argument by duelling it out. | Двое адвокатов решают свой спор на дуэли. |
Poor boy, duelling with Anton Lebedokov. | Бедный мальчик, дерущийся на дуэли с Антоном Лебедковым. |
The Duelling Cavalier can be saved. | "Кавалер-дуэлянт" будет спасен. |
The Duelling Cavalier with music. | "Кавалер-дуэлянт" с музыкой. |
Once they release The Duelling Cavalier, Lockwood and Lamont are through. | Как только выпустят "Кавалер-дуэлянт", прощай Локвуд и Ламон. |
The Duelling Cavalier is now a musical. | "Сражающийся рыцарь" теперь мюзикл. |
The Duelling Cavalier can be saved. | "Сражающийся рыцарь" будет спасён. |
The Duelling Cavalier with music. | "Сражающийся рыцарь" с музыкой. |
I'm now Count Pierre de Battaille, known as the Duelling Cavalier. | Я начинаю снимать картину "Пьер де Баталь", что означает в переводе "Сражающийся рыцарь". |