| She usually bothers Dudley when he's home. | Она обычно беспокоит Дадли, когда он дома. |
| (Theme Conveners: Sheldon Dudley and Nigel Clayton. | (Ответственные за тему: Шелдон Дадли и Нигел Клэйтон. |
| Dudley was twinned with Fort William in his honour. | Дадли был побратимом города Форт-Уильям в его честь. |
| Your faith and dedication, Dudley, during a most difficult time, has been... well, all that I might expect from a man of your esteem. | Ваша вера и преданность, Дадли, в такое трудное время... все, чего бы я ждала от человека с таким достоинством. |
| In 2017, Capitol Boulevard in downtown Nashville was renamed to Anne Dallas Dudley Boulevard. | В 2017 году Капитолийский бульвар (англ. Capitol Boulevard) в центре Нэшвилла был переименован в бульвар Анны Даллас Дадли (англ. Anne Dallas Dudley Boulevard). |
| By 1913, Lord Dudley, who had taken command of the Hussars in November, was convinced that there was going to be another war in Europe and formed a permanent staff of instructors to train the regiment in musketry. | К 1913 году Дадли, взявший на себя командование гусарами в ноябре, был убежден, что в Европе скоро будет война, и сформировал постоянный штат инструкторов для обучения полка мушкетёров. |
| The castle, as well as lands associated with the earldom, was in Crown care from 1478 until 1547, when they were granted to John Dudley with the second creation of the title the Earl of Warwick. | Замок, как и земли относящийся к графскому титулу, были в собственности короны с 1478 по 1547, когда они были дарованы Джону Дадли во второй креации титула графа Уорика. |
| Thank you, Mr Dudley. | Спасибо, мистер Дадли. |
| Dudley, come on. | Дадли, пошли с нами. |
| Mrs. Eiduson and Dudley Fried. will concentrate on their decision to send the SORT team. | Миссис Идусон и Дадли Фрид заострят своё внимание на решении об отправке отряда быстрого реагирования. |
| Patricia Morison was considered for the role of Estelle, and Walter Abel for Dudley. | На роль Эстель рассматривалась Патриша Морисон, а на роль Дудли - Уолтер Абель. |
| He enjoys bossing Dudley around and playing the guitar (which he isn't very good at). | Любит покомандовать Дудли и играть на гитаре (что, правда, у него не очень хорошо получается). |
| Northern Ireland: Peter Unwin, Martin Holdgate, Brian Oliver, Mr. Ian Symons, Mike Dudley, Chris Yarnell, John Carroll, Ann Grant, Victoria Harris, Jill Barrett, Stephen Gomersall | Питер Анвин, Мартин Холдгейт, Брайан Оливер, г-н Йен Саймонс, Майк Дудли, Крис Ярнел, Джон Кэрролл, Энн Грант, Виктория Харрис, Джил Баррет, Стивен Гомерсолл |
| Great Britain and Willie Sheridan, Mike Dudley, Bridget Campbell, Northern Ireland John Hudson, Anthony Smith, Dawn Bentley, Elizabeth Jones, Robin Mortimer | Мартин Холдгейт, Дэвид Биллс, Андрю Беннетт, Вилли Шеридан, Майк Дудли, Бриджит Кампбелл, Джон Хадсон, Энтони Смит, Дон Бентли, Элизабет Джонс, Робин Мортимер |
| The Charterhouse went to Lord North, Blackfriars to Lord Cobham, and the leper hospital of St Giles to Lord Dudley, while the king took for himself the leper hospital of St James, which was rebuilt as St James's Palace. | Чатерхаус перешёл к лорду Норзу, Блэкфэйрс к лорду Кобхэму, больница святого Гилиса к лорду Дудли, а король забрал себе земли Сент-Джеймсского госпиталя и построил там Сент-Джеймсский дворец... |
| The first "new build" Castle, number 4091 Dudley Castle, was withdrawn from Old Oak Common nearly 9 years later in January 1959. | Первое вновь построенным представителем Castle class, выведенным из эксплуатации, стал 4091 Dudley Castle из того же депо, закончивший работу почти 9 лет спустя, в январе 1959 года. |
| Dudley retired from the music industry, living and working in South London. | Mike Dudley оставил музыкальную деятельность, живя и работая в Южном Лондоне. |
| Hill House has two caretakers, Mr. and Mrs. Dudley, who refuse to stay near the house at night. | За особняком присматривают мистер и миссис Дадли (англ. Dudley), которые отказываются оставаться возле дома после заката. |
| Captain Robert Dudley Oliver of Vollant described Porcupine as being only eight months old and an uncommonly fast sailer. | Капитан Valiant Роберт Дадли Оливер (англ. Robert Dudley Oliver) описал Porcupine так: "всего восемь месяцев как построен, и необыкновенно быстр на ходу". |
| A thirteenth house, Dudley House, is nonresidential but fulfills, for some graduate students and the (very few) undergraduates living off campus, the administrative and social functions provided to on-campus residents by the other twelve houses. | Тринадцатый дом, носящий название Дадли Хаус (Dudley House), является нежилым, но выполняет административные и социальные функции, например, для собраний, а также для проживания некоторых аспирантов. |