| It says, To Dudley Houseman... | Здесь написано: "Для Дадли Хаусмана"... |
| During summer vacation with his aunt Petunia and uncle Vernon, 15-year-old Harry Potter and his cousin Dudley are attacked by Dementors. | Во время летних каникул с тётей Петунией и дядей Верноном на пятнадцатилетнего Гарри Поттера и его кузена Дадли нападают дементоры. |
| In "Mom-A-Geddon", she disapproves of Dudley's occupation, but after seeing him in action, allows him to keep his job. | В «Мама-геддоне» она относится неодобрительно к занятию Дадли, но после наблюдения его в действии, позволяет ему остаться на своей работе. |
| I want everything to be perfect... for my Dudley's special day! | Я хочу, чтобы всё было идеально... в особый день для моёго Дадли! |
| Dudley, do you think you could take Flora outside for a moment for me, please? | Дадли, не могли бы вы забрать Флору - на минутку для меня, пожалуйста. |
| I will personally send you back to Dudley piece by piece. | Я лично отправлю тебя в Дадли кусочек за кусочком. |
| Well, unless Dudley here is one of the ones that went nuts on the 14th. | Ну, разве что Дадли один из тех, кто сошёл с ума 14-го. |
| According to Winthrop, concerns over the length of his service led to Dudley's election as governor in 1640. | По словам Уинтропа, опасения относительно излишней продолжительности его службы привели к избранию Дадли на пост губернатора в 1640 году. |
| After serving as president of the local league for four years, Dudley was elected to head the Tennessee Equal Suffrage Association in 1915. | В 1915 году, после четырёх лет пребывания на посту президента местной лиги, Дадли была избрана главой Ассоциации равного избирательного права штата Теннесси. |
| They settled first at Newtowne (later renamed Cambridge), where Haynes was the guest of Thomas Dudley until his own house was ready. | Они поселились сначала в Ньютауне (позже переименованном в Кембридж), где Хейнс был гостем Томаса Дадли, пока его собственный дом не был готов. |
| Patricia Morison was considered for the role of Estelle, and Walter Abel for Dudley. | На роль Эстель рассматривалась Патриша Морисон, а на роль Дудли - Уолтер Абель. |
| He enjoys bossing Dudley around and playing the guitar (which he isn't very good at). | Любит покомандовать Дудли и играть на гитаре (что, правда, у него не очень хорошо получается). |
| Northern Ireland: Peter Unwin, Martin Holdgate, Brian Oliver, Mr. Ian Symons, Mike Dudley, Chris Yarnell, John Carroll, Ann Grant, Victoria Harris, Jill Barrett, Stephen Gomersall | Питер Анвин, Мартин Холдгейт, Брайан Оливер, г-н Йен Саймонс, Майк Дудли, Крис Ярнел, Джон Кэрролл, Энн Грант, Виктория Харрис, Джил Баррет, Стивен Гомерсолл |
| Great Britain and Willie Sheridan, Mike Dudley, Bridget Campbell, Northern Ireland John Hudson, Anthony Smith, Dawn Bentley, Elizabeth Jones, Robin Mortimer | Мартин Холдгейт, Дэвид Биллс, Андрю Беннетт, Вилли Шеридан, Майк Дудли, Бриджит Кампбелл, Джон Хадсон, Энтони Смит, Дон Бентли, Элизабет Джонс, Робин Мортимер |
| The Charterhouse went to Lord North, Blackfriars to Lord Cobham, and the leper hospital of St Giles to Lord Dudley, while the king took for himself the leper hospital of St James, which was rebuilt as St James's Palace. | Чатерхаус перешёл к лорду Норзу, Блэкфэйрс к лорду Кобхэму, больница святого Гилиса к лорду Дудли, а король забрал себе земли Сент-Джеймсского госпиталя и построил там Сент-Джеймсский дворец... |
| Working mainly in watercolours, she exhibited in Dudley Museum and Art Gallery from 1869 to 1872. | Работая в основном акварелью, она выставлялась в Dudley Museum and Art Gallery с 1869 по 1872 годы. |
| He went to Stanford University and received an MBA degree in 1957, working as assistant in the Dudley Herbarium. | Он пошёл в Стэнфордский университет и получил степень Магистра делового администрирования в 1957 году, работая в качестве ассистента в Dudley Herbarium. |
| Hill House has two caretakers, Mr. and Mrs. Dudley, who refuse to stay near the house at night. | За особняком присматривают мистер и миссис Дадли (англ. Dudley), которые отказываются оставаться возле дома после заката. |
| Captain Robert Dudley Oliver of Vollant described Porcupine as being only eight months old and an uncommonly fast sailer. | Капитан Valiant Роберт Дадли Оливер (англ. Robert Dudley Oliver) описал Porcupine так: "всего восемь месяцев как построен, и необыкновенно быстр на ходу". |
| A thirteenth house, Dudley House, is nonresidential but fulfills, for some graduate students and the (very few) undergraduates living off campus, the administrative and social functions provided to on-campus residents by the other twelve houses. | Тринадцатый дом, носящий название Дадли Хаус (Dudley House), является нежилым, но выполняет административные и социальные функции, например, для собраний, а также для проживания некоторых аспирантов. |