Everything points, to a duckling. |
Всё говорит о том, что это утёнок. |
You could have phoned, duckling. |
Ты могла хотя бы звонить, утёнок. |
"Dear Daddy, this duckling will keep you safe, Lilly." |
"Дорогой папа, этот утёнок будет тебя оберегать, Лили." |
"Dream, little duckling, dream." |
"Мечтай, гадкий утёнок, мечтай". |
Like Lord Duckling, or King Turtle. |
Как лорд Утёнок или король Черепаха. |
A duckling, right? |
Утёнок, не так ли? |
Our next plane will be a full-grown duck, not a duckling. |
На этот раз выйдет птичка посолиднее, не какой-нибудь утёнок, а целый гусь. |
If you told me in high school Jenny Burton wanted to be a movie star I would've said, Dream, little duckling. |
Я имею в виду, Чак, если бы ты сказал мне в старшей школе, что Дженни Бёртон повзрослев, захочет быть звездой фильмов, я бы ответила, "Мечтай, гадкий утёнок, мечтай". |
(Laughter) So he wandered in, and it imprinted on him like a mommy duck does to its duckling, and I don't think he understands what's going on, but he is sure soaking in it. |
Но так как он был вторым ребёнком, степень родительского контроля заметно упала. (Смех) В общем, он нечаянно забрёл в комнату, и скоро он уже повторял всё увиденное на экране, так же, как утёнок всё повторяет за мамой-уткой. |