| These protocols are the product of the baseline inspection process, i.e., inspections for the purposes of identifying all dual-purpose capabilities requiring monitoring, tagging and inventorying, sensor installation and protocol-building as necessary. |
Эти протоколы являются результатом процесса проведения базовых инспекций, то есть инспекций в целях выявления всего потенциала двойного назначения, который требует наблюдения, маркировки и инвентаризации, установления датчиков и, в случае необходимости, составления протоколов. |
| It has provided the Commission much new information about both its past programmes and its dual-purpose facilities. |
Он предоставил Комиссии много новой информации как о своих прошлых программах, так и об установках двойного назначения. |
| In the meantime, the Commission has identified, inventoried and tagged a large number of dual-purpose items which will need to be monitored. |
Между тем Комиссия выявила и подвергла инвентаризации и маркировке большое число средств двойного назначения, за которыми должно быть установлено наблюдение. |
| Lists of dual-purpose equipment, technologies and other items that could be used for the development, production, modification or acquisition of ballistic missiles with a range greater than 150 kilometres were also discussed. |
Также обсуждались перечни средств двойного назначения, технологий и других предметов, которые могли бы использоваться для разработки, производства, модификации или приобретения баллистических ракет с радиусом действия свыше 150 км. |
| This, in turn, will allow the Commission to be certain that it is indeed monitoring all the dual-purpose items in the chemical area that should be subjected to monitoring. |
Это, в свою очередь, позволит Комиссии обрести уверенность в том, что она действительно осуществляет наблюдение за всеми средствами двойного назначения в химической области, которые подлежат такому наблюдению. |