| (a) The malfunctions and associated DTC(s); | а) сбои в работе и ассоциируемый(ые) с ними ДКН; |
| A "Potential DTC" shall not lead to an activation of the alert system according to paragraph 4.6. | в качестве ДКН в режиме ожидания . Потенциальный ДКН не приводит к активации системы аварийного оповещения согласно пункту 4.6. |
| Appendix 2: Malfunctions - Illustration of the DTC status - illustration of the MI and counters activation schemes | Добавление 2: Сбои в функционировании: иллюстрация состояния ДКН; иллюстрация схем активации ИС и счетчиков |
| DTC status for first activation of the counter | Статус ДКН для начальной активации счетчика |
| However they do not require the manufacturer to only use the DTC's defined in these standards and permits, when allowed by these standards, to use without further limitation manufacturer specific DTC's. | Вместе с тем они не требуют от изготовителя использования только тех ДКН, которые определены в этих стандартах и разрешениях, когда этими стандартами допускается использование конкретных ДКН без дальнейших ограничений. |
| Your friend, Dickie Pep says he sold you 15 milliliters of DTC last Thursday. | Ваш другДикий Пеп говорит, что продал вам 15 миллилитров ДТС. |
| Ariyaranta is the Area Manager for DTC Technological Solutions. | Арияранта - менеджер компании "ДТС - технологические разработки". |
| This one had pure D-Tubocurarine, DTC which we only found in him. | А в этом, как выяснилось, чистый дитубокурарин. ДТС. Обнаружен только у него. |
| Those syringes found in the car contained DTC. | В тех шприцах нашли остатки ДТС. |
| This one had pure D-Tubocurarine, DTC which we only found in him. | ДТС. Обнаружен только у него. |
| The disability-related expenses amount that caregivers can claim on behalf of their dependent relatives was raised to $10,000; students eligible for the DTC were also supported by these tax incentives. | Сумма расходов по уходу за инвалидами, о возмещении которой могут ходатайствовать опекуны от имени своих родственников-иждивенцев, была повышена до 10 тыс. канадских долларов; эти налоговые льготы стали поддержкой также для учащихся, имеющих право на получение НЛИ. |
| Budget 2005 expanded the eligibility for the Disability Tax Credit (DTC) along with the list of expenses eligible for the disability supports deduction. | В бюджете на 2005 год был расширен перечень лиц, имеющих право на получение налоговых льгот в связи с инвалидностью (НЛИ), наряду с расширением перечня расходов, подпадающих под отчисления на оплату пособий по инвалидности. |
| Also, the Child Disability Benefit was extended to more families caring for a child eligible for the DTC by reducing the rates at which the Child Disability Benefit is reduced as family income rises. | Кроме того, право на пособие на детей-инвалидов было предоставлено большему числу семей с детьми, имеющими право на получение НЛИ, за счет снижения коэффициента сокращения пособия на детей-инвалидов по мере возрастания доходов семьи. |
| Distributed transactions, two-phase commit, MS DTC transactions coordinator support. | Распределенные транзакции, двухфазный commit, поддержка координатора транзакций MS DTC. |
| Additional control for commit the transaction connected to DTC through the SQL requests. | Дополнительный запрет на завершение транзакции, подключенной к DTC, через SQL-запросы. |
| If the transaction is connected to DTC, the method returns UOW (UnitOfWork) identifier of the distributed transaction. | Если транзакция подключена к DTC метод возвращает UOW (UnitOfWork) распределенной транзакции. |
| Specifies the DTC resource cluster name | Указывает имя кластера ресурсов DTC |
| Unable to obtain MS DTC Network Access settings. Access is denied. | Не удается получить настройки сетевого доступа по протоколу MS DTC. Отказано в доступе. |