What's Blair Dryden doing with an ancient Roman dagger? | Что Блэр Драйден делала с древним кинжалом? |
Thank you, Mr. Dryden. | Благодарю Вас, Драйден. |
Elizabeth McGinty, maiden name Dryden. | Элизабет МакГинти, в девичестве Драйден |
Mr. DRYDEN said that the situation in Western Sahara provided a clear example of why the American Government had taken such a dismal view of the quality and pace of reform in the United Nations. | Г-н ДРАЙДЕН говорит, что ситуация в Западной Сахаре представляет собой один из ярких примеров того, почему американская администрация столь низко оценивает качество и темпы реформ в Организации Объединенных Наций. |
The settlement was founded as an agricultural community by John Dryden, Ontario's Minister of Agriculture in 1895. | Сельскохозяйственное поселение на месте современного города Драйден было основано Джоном Драйденом, министром сельского хозяйства Онтарио в 1895 году. |
She is also a cousin of American author Konrad Dryden. | Она является двоюродной сестрой американского писателя Конрада Драйдена. |
In 1687, he resumed his connection with the theatre by furnishing the music for John Dryden's tragedy Tyrannick Love. | В 1687 году Пёрселл возобновил свои связи с театром, написав музыку к трагедии Драйдена «Tyrannick Love». |
King Arthur, or The British Worthy (Z. 628), is a semi-opera in five acts with music by Henry Purcell and a libretto by John Dryden. | «Король Артур, или Британский герой» (Z 628; англ. King Arthur, or The British Worthy), семиопера в пяти действиях на музыку Генри Пёрселла и либретто Джона Драйдена. |
Home to the 500-seat Dryden Theatre, the museum is located on the estate of entrepreneur and philanthropist George Eastman, the founder of Eastman Kodak Company. | В состав музея входит Театр Драйдена на 500 мест, расположенный в имении предпринимателя и мецената Джорджа Истмана, основателя компании Eastman Kodak. |
According to the Oxford English Dictionary, the first known written usage of the Latin phrase "Annus Mirabilis" is as the title of a poem composed by English poet John Dryden about the events of 1666. | De revolutionibus orbium coelestium) Первое известное упоминание латинской фразы Annus mirabilis - в качестве названия стихотворения английского поэта Джона Драйдена, посвящённого событиям 1666 года. |
It was acquired in 1974 and initially used for trailing wake vortex research as part of a broader study by NASA Dryden, as well as Shuttle tests involving an F-104 flying in close formation and simulating a release from the 747. | Впоследствии в 1974 году он был приобретен Boeing и изначально использовался для тестирований на образование вихрей в исследовательском центре NASA Dryden и для групповых полётов в строю с Lockheed F-104, включавших в себя симуляцию запуска шаттла. |
AWARDS AND RANKS: First non-American pilot who received the Joe Bill Dryden Semper Viper Award, in 1997, for demonstration of exceptional skills during a flight (1997); the Dutch Queen honour for shown leadership during Allied Force operations (1999). | НАГРАДЫ И ЗВАНИЯ: первый не американец, получивший награду "Joe Bill Dryden Semper Viper" за демонстрацию выдающихся навыков пилотирования (1997 год), награда королевы Голландии "За проявленное мужество во время военных операций" (1999 год). |
James's older brother, John, acquired the lands of Lasswade from Sinclair of Dryden in 1592. | старший брат Джеймса, приобрел земли Лассуэйд между Синклером и Драйденом в 1592 году. |
The settlement was founded as an agricultural community by John Dryden, Ontario's Minister of Agriculture in 1895. | Сельскохозяйственное поселение на месте современного города Драйден было основано Джоном Драйденом, министром сельского хозяйства Онтарио в 1895 году. |
I'd like to see Dryden. Dryden? | Нам надо встретиться с Драйденом. |