But I am not a drunkard - I have week heart. | А я не пьяница, я сердечница. |
My dad's side is drunkard, but reformed. | По папиной пьяница, но протестант. |
is that you have in front of you dirty drunkard unable to appreciate your generosity. | Человек, который перед вами грязный пьяница, неспособный оценить величие вашего поступка. |
Who's the not very amiable young drunkard who doesn't seem to be averse to luxury? | Кто этот не слишком любезный юный пьяница, который не выглядит питающим отвращение к роскоши? |
The drunkard is me. | Пьяница - это я. |
It's like a drunkard who cries... that is, drinks... alone. | Все равно, как алкоголик, который плачет. то есть, пьет в одиночку. |
That drunkard doesn't even know his place. | Тот алкоголик даже не знает где он живет. |
It's like a drunkard who cries... | Все равно, как алкоголик, который плачет. |
Is she less worthy of the vote than the drunkard who has it now? | Разве она менее достойна права голоса, чем алкоголик, у которого есть оно теперь? |
If she is a confirmed drunkard. | Если она явный алкоголик. |
Father is Bart Ledoux - works offshore, drunkard. | Отец - Барт Леду - работает на воде, алкаш. |
It makes you behave like the village drunkard in some early Irish novel. | Ведешь себя, как деревенский алкаш, в каком-нибудь раннем ирландском романе. |
Now, before you say I'm just a sorry drunkard... let me state my case. | Прежде чем ты скажешь, что я лишь жалкий алкаш... дай мне объяснить. |
I'm a poor drunkard. | А я бедный алкаш. |
If a drunkard walks into the bar I settle him down. | Если алкаш буянит в баре Я мигом его усмирю. |