| The Albanian drinkable water quality standards represent an expression of the advanced European and WHO guidelines. |
Принятые в Албании стандарты качества питьевой воды подготовлены с учетом современных руководящих принципов Европейского союза и ВОЗ. |
| Access to drinkable water services is strengthened |
Расширен доступ к услугам по обеспечению питьевой водой |
| Likewise, the destruction of the means of supplying water, the sale of water rights and privatization or management of water resources that results in a lack of access to drinkable water for groups of the population must be regarded as an encroachment upon this right. |
Точно так же разрушение средств водоснабжения, продажа прав на пользование водой, приватизация водных ресурсов и практика водопользования, препятствующая доступу населения к питьевой воде, должны рассматриваться как посягательство на это право. |
| ∙ Water desalination and purification: the objective of this project is to initiate the implementation of a world water desalination programme designed to establish new ways of supplying drinkable water to rural areas, using renewable energies; |
∙ Опреснение и очистка воды: цель этого проекта заключается в осуществлении всемирной программы опреснения воды, предназначенной для разработки новых путей обеспечения сельских районов питьевой водой за счет использования возобновляемых источников энергии; |
| Due to above mentioned reasons, Albania, as regards the supply with drinkable water is fully dependent on underground waters for drinking purposes, besides the area of the capital city, where the drinkable water is obtained from the treatment of surface waters only for its half. |
По указанным выше причинам Албания в плане обеспеченности питьевой водой полностью зависит от грунтовых вод на всей территории, кроме столицы, для которой питьевая вода лишь наполовину поступает за счет обработки поверхностных вод. |