| You know, if I turn my coffee into a dessert, it just might be drinkable. |
Знаешь, если превратить мой кофе в десерт, он будет питьевой. |
| Improve infrastructure - access to drinkable water, roads, sanitation, cooking and heating resources |
улучшить инфраструктуру - обеспечить доступ к питьевой воде, дорогам, средствам санитарии и материальным средствам, необходимым для приготовления пищи и обогрева помещений |
| The strict observation of those standards is too important as it offers the opportunity to ensure the quality of drinkable water in the long term run, with no need of potential updates. |
Невозможно переоценить то значение, которое имеет строгое соблюдение этих стандартов, дающее возможность гарантировать качество питьевой воды в долгосрочной перспективе без обновления действующих стандартов. |
| ANDA is also fostering a culture of protection, conservation and defence of water resources; the population is taught how to make water drinkable and ensure water quality, with the ultimate aim of gaining citizens' trust. |
Эти кампании способствуют также укреплению культуры сохранения, защиты и охраны водных ресурсов, люди узнают о процессах очистки питьевой воды и обеспечения ее высокого качества; все это способствует укреплению доверия граждан к деятельности АНДА. |
| JS notes that the access of women in Comoros to justice, electricity, drinkable water supplies and microfinance remains a problem, particularly in rural areas. |
В СП отмечено, что коморским женщинам, особенно живущим в сельских районах, по-прежнему сложно получить доступ к правосудию, электроснабжению, снабжению питьевой водой и микрофинансированию. |