| This policy starts with a comprehensive specification of the drinkable water quality standards. |
Для этого необходимо, во-первых, подготовить всестороннюю спецификацию стандартов качества питьевой воды. |
| Expressing its concern at the severe shortage of drinkable water and the severe food crisis, as reflected in the report of the Secretary-General, |
выражая озабоченность в связи с острой нехваткой питьевой воды и острым продовольственным кризисом, о которых говорится в докладе Генерального секретаря, |
| Access to drinkable water was nearly 75.2 per cent in 1999, and access of housing units to the sanitation network in urban communities reached 67.7 per cent during the same period. |
Доступ к питьевой воде имели в 1999 году почти 75,2 процента населения, а доля единиц жилья, оснащенных санитарно-гигиеническим оборудованием, в городских общинах достигла в тот же период 67,7 процентов. |
| However, only 23 per cent of the population has access to safe drinking water, and most of the diseases afflicting the population are caused by a lack of drinkable water. |
Однако лишь 23 процента населения имеет доступ к безопасной питьевой воде, а большинство болезней, от которых страдает население, вызываются именно отсутствием питьевой воды. |
| Do you have drinkable yogurt? |
А у вас есть питьевой йогурт? |