All the same, Judge Jorda has warned us not to dramatize the problem, but he has also stated that the Tribunal has reached a turning point in its history. |
Тем не менее судья Жорда призвал нас не драматизировать эту проблему, и он также заметил, что Трибунал достиг поворотного момента в своей истории. |
Why, here and now, we have an opportunity to depict and dramatize both the heights and the depths of a mama's true love of her daughter, if you get my meaning. |
Почему, здесь и сейчас, у нас есть возможность Изобразить и драматизировать Оба высоты и глубины Из маминой истинной любви дочери, если вы получаете смысл моих слов. |
I tried to dramatize as best I could. |
Я старался драматизировать насколько возможно. |
Extremists kill innocent people in order to dramatize their message in a way that shocks and horrifies their intended audience. |
Экстремисты убивают невинных людей, чтобы драматизировать свою цель таким образом, чтобы это потрясло и ужаснуло их искомую аудиторию. |
Some non-governmental organizations also felt that these manifestations of intolerance were the result of isolated provocations by extremists and should not be over-dramatized. |
Неправительственные организации также высказали мнение о том, что эти проявления нетерпимости являются результатом отдельных провокаций, организованных экстремистами, и что их не следует чрезмерно драматизировать. |