| All the same, Judge Jorda has warned us not to dramatize the problem, but he has also stated that the Tribunal has reached a turning point in its history. | Тем не менее судья Жорда призвал нас не драматизировать эту проблему, и он также заметил, что Трибунал достиг поворотного момента в своей истории. |
| Regretfully, certain international quarters lend their support to such Albanian political leaders, while endeavouring to further dramatize the situation in Kosovo and Metohija, thus deceiving public opinion and favouring a permanent destabilization of this region. | К сожалению, эти албанские политические руководители встречают поддержку в определенных международных кругах, пытающихся еще более драматизировать положение в Косово и Метохии, вводя тем самым в заблуждение общественное мнение и способствуя долговременной дестабилизации ситуации в этом регионе. |
| Unfortunately, some have been quick to bring up only that point of the report in order to dramatize the political situation in Chad. | К сожалению, некоторые проявляют поспешность, обращая внимание только на этот пункт доклада, для того чтобы драматизировать политическую ситуацию в Чаде. |
| The overlapping of work between the Committee and the Economic and Social Council should not be over-dramatized. | Частичное совпадение работы Комитета и Экономического и Социального Совета не следует слишком драматизировать. |
| He feels strongly that this should not be dramatized. | Он считает, что не стоит драматизировать этот вопрос. |