| Approximately 1,300 troops are part of the Cameroonian Navy, which is headquartered at Douala. | Примерно 1300 военнослужащих служат в военно-морских силах, чья штаб-квартира которого находится в Дуале. |
| At Douala, the Special Rapporteur visited the investigations squad. | В Дуале Специальный докладчик посетил помещения бригады уголовного розыска. |
| However, according to a non-governmental organization (NGO) based in Douala, 39 per cent of married or cohabiting women experienced violence at the hands of their partner. | При этом, по данным одной НПО, базирующейся в Дуале, насилию со стороны партнера подвергаются 39% женщин, состоящих в браке или в партнерском союзе. |
| The Section will be headed by a Chief (P-5), who will supervise the work of the Joint Movement Coordination Centre, the Movement Control Unit, the Aviation Unit, the Transport Unit, and the office in Douala, Cameroon. | Секцию возглавит начальник (С-5), который будет руководить работой Объединенного центра по координации перевозок, Группы управления перевозками, Авиационной группы, Транспортной группы и отделения в Дуале, Камерун. |
| In addition, MINUSCA will maintain a support presence in Douala, Cameroon, and in the MONUSCO logistics hub and the Regional Procurement Office, both in Entebbe. | Кроме того, в распоряжении МИНУСКА будет база поддержки в Дуале, Камерун, а также узловой логистический центр Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНСДРК) и региональное отделение по закупкам, оба из которых находятся в Энтеббе. |
| A "Seminar on Competition Legislation" (Douala, 10-13 March 1997), organized by the World Bank for government officials and business representatives in the context of improving the competitiveness of the economy of Cameroon. | семинар по законодательству в области конкуренции (Дуала, 10-13 марта 1997 года), организованный Всемирным банком для правительственных должностных лиц и представителей деловых кругов в контексте повышения конкурентоспособности экономики Камеруна. |
| The Committee would also appreciate information on the particularly harsh conditions of detention of prisoners in certain prisons in isolated areas such as Mantoum, New-Bell and Douala. | Комитет хотел бы также получить информацию об особенно строгих условиях содержания под стражей заключенных в некоторых тюрьмах, расположенных в изолированных районах, в частности в Мантуме, Нью-Белле и Дуала. |
| IMPLEMENTATION OF THE UNCCD, DOUALA, CAMEROON, | ДУАЛА, КАМЕРУН, 1517 ФЕВРАЛЯ 2005 ГОДА |
| To gain access to the sea, Chad transited Cameroon to access the port of Douala, a distance of 1,700 km from the capital, Ndjamena. | перевозить грузы транзитом через Камерун до порта Дуала, расположенного в 1700 км от столицы, Нджамены. |
| We also welcome the recommendations of the seminar workshop of UNIFEM's consultations on Central Africa, which took place in my country, at Douala, from 28 to 30 May 2002. | Мы также приветствуем рекомендации семинара, проведенного в рамках консультаций ЮНИФЕМ по Центральной Африке в моей стране, в городе Дуала, с 28 по 30 мая 2002 года. |
| Douala itself was known as Kamerunstadt (German for 'Cameroon City') between 1884 and 1907. | Сама Дуала была известна как Камерунштадт (в переводе с немецкого «Город Камерун») между 1884 и 1907 годами. |
| (e) January 1994, follow-up visit to Douala central prison; | ё) январь 1994 года, повторный визит в центральную тюрьму Дуала; |
| They were bound by regulations and agreements signed within the framework of subregional organizations such as COMESA for the seaports of Mombasa and Dar es Salaam and UDEAC/CEMAC for the port of Douala. | Их действия регулируются положениями и соглашениями, подписанными в рамках субрегиональных организаций, таких, как КОМЕСА для морских портов Момбаса и Дар-эс-Салам и ЮДЕАК/ЦАЭВС для порта Дуала. |
| This includes the scanners at Douala seaport which is the main seaport in Central Africa. | Дуала, который является главным морским портом в Центральной Африке. |
| In respect of detention, CNDHL noted that, although there were plans to build some prisons, the work on Douala prison was behind schedule. | По поводу содержания под стражей НКПЧС отметила, что, несмотря на планы по строительству ряда тюрем, работы по строительству тюрьмы в городе Дуала затягиваются. |
| Approximately $1.1 million of assets transferred from MINURCAT for shipment to other missions were kept in the Douala, Cameroon, seaport from July 2011 to July 2012 by the freight contractor. | С июля 2011 по июль 2012 года имущество на сумму размером приблизительно 1,1 млн. долл. США, переданное из МИНУРКАТ для отправки в другие миссии, удерживалось транспортным подрядчиком в порту Дуалы, Камерун. |
| The deployment to 18 remote locations was delayed owing to the poor road infrastructure and very limited local market as the Mission had to rely on long and vulnerable supply routes from Douala, Cameroon, as well as on extensive use of aviation assets for supply and re-supply. | В 18 отдаленных местах развертывание было задержано по причинам плохой дорожной инфраструктуры и весьма ограниченных возможностей местного рынка, из-за чего Миссии пришлось использовать протяженные и уязвимые маршруты доставки грузов из Дуалы, Камерун, а также полагаться на широкое использование воздушных средств для снабжения и пополнения запасов. |
| The trial of several former managers of the Autonomous Port of Douala was continuing at the end of the year. | Судебное разбирательство по делам нескольких бывших управляющих Автономного порта Дуалы по состоянию на конец года ещё не завершилось. |
| The first German trading post in the Duala area (present day Douala) on the Kamerun River delta (present day Wouri River delta) was established in 1868 by the Hamburg trading company C. Woermann. | Первый немецкий торговый пост в районе Дуалы (современная Дуала) в дельте реки Камерун (ныне - Вури) была создана в 1868 году Гамбургской торговой компанией C. Верман. |
| In addition, the Port Authority of Douala has four checkpoints where joint teams of government officials are in operation on a daily basis. National defence personnel and officials from the Ministry of Environment participate in these inspection teams. | Более того, на территории автономного порта Дуалы находятся четыре пункта контроля, на которых ежедневно несут службу смешанные группы в составе представителей национальных вооруженных сил и сотрудников министерства по охране окружающей среды, которые и осуществляют необходимый контроль. |
| All non-essential United Nations personnel were subsequently evacuated to Douala, Cameroon, by a combination of air and ground transport. | Весь неосновной персонал Организации Объединенных Наций был впоследствии эвакуирован воздушным и наземным транспортом в Дуалу, Камерун. |
| Gold is turned into ingots in smelting facilities in Bertoua, Cameroon, and exported through Douala. | Золото перерабатывается в слитки на рудоплавильных предприятиях в Бертуа, Камерун, и экспортируется через Дуалу. |
| A. Transportation services to Douala | А. Услуги по перевозке в Дуалу |
| 1 flight weekly to Douala. | Один полет в неделю в Дуалу. |
| In 2004 it obtained route authorities for services to Abidjan, Accra, Dakar, Douala and Malabo. | В 2004 году маршрутная сеть компании пополнилась регулярными рейсами в Абиджан, Аккру, Дуалу и Малабо. |