At the present time, the branch offices in Douala, Garoua, Bamenda and Buea are operational. | В настоящее время представительства Комиссии действуют в Дуале, Гаруа, Баменде и Буэа. |
The workshops were organized from February 2005 by relevant subregional organizations in Ouagadougou (Burkina Faso), Douala (Cameroon) and Addis Ababa (Ethiopia). | Рабочие совещания были организованы в период с февраля 2005 года соответствующими субрегиональными организациями в Уагадугу (Буркина-Фасо), Дуале (Камерун) и Аддис-Абебе (Эфиопия). |
The Section will be headed by a Chief (P-5), who will supervise the work of the Joint Movement Coordination Centre, the Movement Control Unit, the Aviation Unit, the Transport Unit, and the office in Douala, Cameroon. | Секцию возглавит начальник (С-5), который будет руководить работой Объединенного центра по координации перевозок, Группы управления перевозками, Авиационной группы, Транспортной группы и отделения в Дуале, Камерун. |
On completion of the competitive procedure and following training at the National Prison Administration College, eight chief prison medical officers were appointed to eight central prisons in Yaoundé, Maroua, Douala, Bamenda, Buéa, Bafoussam, Ngaoundéré and Bertoua. | В соответствии с результатами конкурса и после курса обучения в Национальной школе пенитенциарной администрации восемь главных врачей тюрем были направлены в восемь центральных пенитенциарных учреждений, находящихся соответственно в Яунде, Маруа, Дуале, Баменде, Бюэа, Бафуссаме, Нгаундере и Бертуа. |
The Committee notes with interest the February 2009 decree which calls for the establishment of the alternative detention centre for minors in Douala and the completion of the minors' quarters at the New Bell Prison in Douala. | Комитет с заинтересованностью отмечает принятый в феврале 2009 года декрет, предусматривающий создание центра альтернативного содержания под стражей для несовершеннолетних в Дуале, а также ввод в эксплуатацию блока для несовершеннолетних правонарушителей в тюрьме "Нью Бэлл" в Дуале. |
Efforts to strengthen national trade capacity included modernizing the port of Douala. | Усилия по наращиванию национального потенциала в области торговли предусматривают модернизацию порта Дуала. |
The ports of Abidjan, Dakar, Douala and Tema are of particular importance for the merchandise trade of the landlocked countries in Central and West Africa. | Порты Абиджан, Дакар, Дуала и Тема имеют особенно важное значение для товарной торговли стран Центральной и Западной Африки, не имеющих выхода к морю. Таблица 1. |
Urban refugees in Cameroon are scattered among the local population in the cities of Yaoundé, Douala and Garoua, with the highest numbers being found in the two main cities. | Городские беженцы в Камеруне живут среди местного населения в городах Яунде, Дуала и Гаруа. |
This includes the scanners at Douala seaport which is the main seaport in Central Africa. | Дуала, который является главным морским портом в Центральной Африке. |
We also welcome the recommendations of the seminar workshop of UNIFEM's consultations on Central Africa, which took place in my country, at Douala, from 28 to 30 May 2002. | Мы также приветствуем рекомендации семинара, проведенного в рамках консультаций ЮНИФЕМ по Центральной Африке в моей стране, в городе Дуала, с 28 по 30 мая 2002 года. |
Efforts to strengthen national trade capacity included modernizing the port of Douala. | Усилия по наращиванию национального потенциала в области торговли предусматривают модернизацию порта Дуала. |
Douala seaport was also used for coffee from Equateur Province and transported from Bangui. | Морской порт Дуала использовался также для экспорта выращиваемого в Экваториальной области кофе, который вывозится из Банги. |
Such shipments are escorted by the competent Cameroonian services of the port of disembarkation (Douala) to the border with the country concerned to prevent illegal trafficking in and possession of weapons. | Сопровождение этой техники нашими компетентными службами от порта разгрузки (Дуала) до нашей границы с соответствующей страной позволяет пресечь незаконную торговлю и завладение оружием. |
A "Seminar on Competition Legislation" (Douala, 10-13 March 1997), organized by the World Bank for government officials and business representatives in the context of improving the competitiveness of the economy of Cameroon. | семинар по законодательству в области конкуренции (Дуала, 10-13 марта 1997 года), организованный Всемирным банком для правительственных должностных лиц и представителей деловых кругов в контексте повышения конкурентоспособности экономики Камеруна. |
SUBREGIONAL WORKSHOP FOR CENTRAL AFRICA ON THE LESSONS LEARNED AND BEST PRACTICES WITHIN THE CONTEXT OF THE NATIONAL REPORTS ON THE IMPLEMENTATION OF THE UNCCD, DOUALA, CAMEROON, 15-17 FEBRUARY 2005 43 - 55 11 | СУБРЕГИОНАЛЬНОЕ РАБОЧЕЕ СОВЕЩАНИЕ ДЛЯ СТРАН ЦЕНТРАЛЬНОЙ АФРИКИ ПО ВОПРОСУ ОБ ИЗВЛЕЧЕННЫХ УРОКАХ И ПЕРЕДОВЫХ ПРАКТИЧЕСКИХ МЕТОДАХ В КОНТЕКСТЕ НАЦИОНАЛЬНЫХ ДОКЛАДОВ ОБ ОСУЩЕСТВЛЕНИИ КБО, ДУАЛА, КАМЕРУН, 15-17 ФЕВРАЛЯ 2005 ГОДА 43 - 55 14 |
New training cycles of the Modern Port Management course were organized for the port communities of Cotonou (Benin), Douala (Cameroon), and Dakar (Senegal). | Новые циклы преподавания курса "Современные методы управления портовыми операциями" были организованы для портовых властей Котону (Бенин), Дуалы (Камерун) и Дакара (Сенегал). |
Given that it is an emergency measure, he laments the fact that the Douala tribunal de grande instance has yet to rule on the petition, one month after it was filed. | Речь идет о срочной процедуре, однако, к его сожалению и, несмотря на то, что момента подачи ходатайства прошел уже месяц, суд высокой инстанции Дуалы до сих пор не принял по нему решения. |
This initiative targeted eight districts where the school enrolment ratio is low and the gender gap wide, in addition to pockets in the suburbs of Yaoundé and Douala with high drop-out rates. | Инициатива осуществлялась в восьми округах, где коэффициенты охвата детей школьным обучением являются низкими, а разрыв между показателями охвата мальчиков и девочек - широким, а также в отдельных общинах в пригородах Яунде и Дуалы, в которых высоки показатели отсева школьников. |
The Committee notes with particular concern the large number of deaths at Douala central prison since the beginning of the year; | Комитет с беспокойством отмечает, в частности, большое число смертей, произошедших в центральной тюрьме Дуалы с начала года |
The Committee notes with particular concern the large number of deaths at Douala central prison since the beginning of the year (25 according to the State party, 72 according to non-governmental organizations); | Комитет с беспокойством отмечает, в частности, большое число смертей, произошедших в центральной тюрьме Дуалы с начала года (25 по утверждению государства-участника, 72 по утверждению НПО) |
All non-essential United Nations personnel were subsequently evacuated to Douala, Cameroon, by a combination of air and ground transport. | Весь неосновной персонал Организации Объединенных Наций был впоследствии эвакуирован воздушным и наземным транспортом в Дуалу, Камерун. |
On 8 October 1940, De Gaulle arrived in Douala, Cameroon. | 8 октября 1940 генерал де Голль прибыл в Дуалу. |
1 flight weekly to Douala, Cameroon. | Один полет в неделю в Дуалу, Камерун. |
A. Transportation services to Douala | А. Услуги по перевозке в Дуалу |
1 flight weekly to Douala. | Один полет в неделю в Дуалу. |