It is imperative that all Member States support the efforts of MONUC and Special Representative Doss to restore stability in the East. | Важно, чтобы все государства-члены поддержали усилия МООНДРК и Специального представителя Досса, направленные на стабилизацию положения на востоке страны. |
UNMIL's priorities, according to Mr. Doss, would include the preparation for and the conduct of free and fair elections on 11 October 2005. | Первоочередные задачи МООНЛ, по словам г-на Досса, будут включать в себя подготовку к свободным и справедливым выборам и их проведение 11 октября 2005 года. |
Mr. Cannata and Mr. Doss for bringing me back to glorious Miami. | Мистера Каннату и Мистера Досса за то, что они вернули меня в славный Майами. |
The appointment of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Governance and Stabilization in Sierra Leone, Mr. Alan Doss, has had a positive impact, and we commend his good work. | Назначение г-на Алана Досса заместителем Специального представителя Генерального секретаря по управлению и стабилизации в Сьерра-Леоне уже приносит позитивные результаты, и мы с положительной стороны отмечаем его хорошую работу. |
We made a good start when the Secretary-General appointed a Deputy Special Representative in Sierra Leone, Alan Doss, to combine the role of Deputy Special Representative of the Secretary-General for Governance and Stabilization and Resident Representative of the United Nations Development Programme. | Мы положили хорошее начало, когда Генеральный секретарь учредил пост заместителя Специального представителя в Сьерра-Леоне, назначив на него г-на Алана Досса, которому поручено выполнять функции и заместителя Специального представителя Генерального секретаря по управлению и стабилизации и представителя-резидента Программы развития Организации Объединенных Наций. |
On 14 November, Klein attended a similar regional meeting in Freetown hosted by the officer-in-charge of UNAMSIL, Alan Doss. | 14 ноября г-н Клайн принял участие в работе аналогичного регионального совещания, которое было организовано во Фритауне исполняющим обязанности главы МООНСЛ Аланом Доссом. |
Morty Price has been with Cannata and Doss since they began working in Las Vegas. | Морти Прайс был с Каннатой и Доссом с тех пор, как они начинали работать в Лас-Вегасе. |
Robbie, your name showed up on a list of people that were seen... with Johnny Cannata and Frank Doss. | Робби, твое имя оказалось в списке людей, которых видели... с Джонни Каннатой и Фрэнком Доссом. |
Mr. Sangqu (South Africa): My delegation welcomes the comprehensive briefing made by Mr. Doss, the Special Representative of the Secretary-General. | Г-н Сангку (Южная Африка) (говорит по-английски): Моя делегация приветствует всеобъемлющий брифинг, проведенный Специальным представителем Генерального секретаря гном Доссом. |
"Humming Melody" with Alexa Vega, Patrick Cassidy, David Cassidy, Austin Butler, Kurt Doss and Katie A. Keane. | «Humming Melody» с Алексой Вега, Патриком Кэссиди, Дэвидом Кэссиди, Куртом Доссом и Кэти А. Кин. |
Many thanks go also to Mr. Alan Doss for the clarity of his briefing. | Мы также весьма признательны гну Алану Доссу за его четкий брифинг. |
In conclusion, I would like to commend the people and Government of Liberia, my Special Representative, Alan Doss, and all UNMIL military, police and civilian personnel for the progress accomplished during the reporting period. | В заключение я хотел бы выразить благодарность народу и правительству Либерии, моему Специальному представителю Ален Доссу и всему военному, полицейскому и гражданскому персоналу МООНЛ за прогресс, достигнутый в течение отчетного периода. |
I should like to begin by thanking the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Alan Doss, for his briefing on the situation in Eastern Democratic Republic of Congo and the work of the United Nations Mission in the Democratic Republic of Congo (MONUC). | Прежде всего я выражаю признательность Специальному представителю Генерального секретаря гну Алану Доссу за его брифинг о положении в восточных районах Демократической Республики Конго и о деятельности Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК). |
I should like to take this opportunity to express my gratitude to Mr. Doss for his significant contribution to the United Nations peace efforts in the Democratic Republic of the Congo and his effective leadership of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo. | Пользуясь настоящей возможностью, я хотел бы выразить свою признательность г-ну Доссу за его существенный вклад в миротворческие усилия Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго и за его эффективное руководство Миссией Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго. |
Hand Private Doss your firearm. | Передайте рядовому Доссу винтовку. |
'Looks like a doss, a soft option. | Это выглядит как сон, как легкий выбор. |
'Looks like a doss, a soft option. | Похоже на сон, на легкий выбор... |