| This is a hearing into the matter of Private Desmond Doss. | Сегодня рассматривается дело рядового Дезмонда Досса. |
| International partners, including my Special Representative for the Democratic Republic of the Congo, Alan Doss, also signed as witnesses. | Международные партнеры, включая моего Специального представителя по Демократической Республике Конго Алана Досса, также подписали эти акты в качестве свидетелей. |
| In conclusion, I would like to welcome my new Special Representative for Liberia, Alan Doss, who recently arrived in Liberia to assume his responsibilities. | В заключение хотел бы приветствовать моего нового Специального представителя по Либерии Алана Досса, который недавно прибыл в Либерию для выполнения своих функций. |
| Finally, this meeting allows me also to welcome a friend, Mr. Alan Doss, Special Representative of the Secretary-General. | И, наконец, благодаря нынешнему заседанию у меня появилась возможность приветствовать моего друга, Специального представителя Генерального секретаря г-на Алана Досса. |
| We made a good start when the Secretary-General appointed a Deputy Special Representative in Sierra Leone, Alan Doss, to combine the role of Deputy Special Representative of the Secretary-General for Governance and Stabilization and Resident Representative of the United Nations Development Programme. | Мы положили хорошее начало, когда Генеральный секретарь учредил пост заместителя Специального представителя в Сьерра-Леоне, назначив на него г-на Алана Досса, которому поручено выполнять функции и заместителя Специального представителя Генерального секретаря по управлению и стабилизации и представителя-резидента Программы развития Организации Объединенных Наций. |
| Morty Price has been with Cannata and Doss since they began working in Las Vegas. | Морти Прайс был с Каннатой и Доссом с тех пор, как они начинали работать в Лас-Вегасе. |
| Gina connected the face to Cannata and Doss... | Джина связывала лицо с Каннатой и Доссом... |
| The report of the Secretary-General also refers to initiatives by Ivorian radio and television authorities that could compromise UNOCI's radio broadcasting - a point also raised by Mr. Doss. | В докладе Генерального секретаря также говорится об инициативах администрации ивуарийского радио и телевидения, которые могли бы воспрепятствовать радиовещанию ОООНКИ, - аспекте, затронутом также и гном Доссом. |
| "Humming Melody" with Alexa Vega, Patrick Cassidy, David Cassidy, Austin Butler, Kurt Doss and Katie A. Keane. | «Humming Melody» с Алексой Вега, Патриком Кэссиди, Дэвидом Кэссиди, Куртом Доссом и Кэти А. Кин. |
| My delegation will prepare a draft resolution that will reproduce the major guidelines that I have just indicated and will, of course, take into account the observations made today by the members of the Security Council, by Mr. Alan Doss and by the States involved. | Моя делегация подготовит проект резолюции, в который войдут главные положения, которые я только что изложил, и, разумеется, в нем будут учтены соображения, высказанные сегодня членами Совета Безопасности, гном Аланом Доссом и заинтересованными государствами. |
| Not standing by and letting Doss and your holes in a young girl. | А не стоять в стороне и позволить Доссу с твоим отцом... наделать дырок в молодой девушке. |
| Many thanks go also to Mr. Alan Doss for the clarity of his briefing. | Мы также весьма признательны гну Алану Доссу за его четкий брифинг. |
| In conclusion, I would like to commend the people and Government of Liberia, my Special Representative, Alan Doss, and all UNMIL military, police and civilian personnel for the progress accomplished during the reporting period. | В заключение я хотел бы выразить благодарность народу и правительству Либерии, моему Специальному представителю Ален Доссу и всему военному, полицейскому и гражданскому персоналу МООНЛ за прогресс, достигнутый в течение отчетного периода. |
| I should like to begin by thanking the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Alan Doss, for his briefing on the situation in Eastern Democratic Republic of Congo and the work of the United Nations Mission in the Democratic Republic of Congo (MONUC). | Прежде всего я выражаю признательность Специальному представителю Генерального секретаря гну Алану Доссу за его брифинг о положении в восточных районах Демократической Республики Конго и о деятельности Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК). |
| I should like to take this opportunity to express my gratitude to Mr. Doss for his significant contribution to the United Nations peace efforts in the Democratic Republic of the Congo and his effective leadership of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo. | Пользуясь настоящей возможностью, я хотел бы выразить свою признательность г-ну Доссу за его существенный вклад в миротворческие усилия Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго и за его эффективное руководство Миссией Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго. |
| 'Looks like a doss, a soft option. | Это выглядит как сон, как легкий выбор. |
| 'Looks like a doss, a soft option. | Похоже на сон, на легкий выбор... |