Although the fish farming industry is mainly export-oriented, traditional fishing is vital in supplying the domestic market with a wide variety of fish, namely dorado, swordfish and tuna. |
Хотя рыборазводные хозяйства, главным образом, ориентированы на экспорт, традиционное рыболовство играет жизненно важную роль в насыщении внутреннего рынка различными видами рыб, в частности дорадо, меч-рыбой и тунцом. |
At an independent show in Orlando, Florida on April 2, Lince Dorado joined the series. |
На независимой площадке в Орландо, штат Флорида, 2 апреля Линс Дорадо присоединился к этой серии. |
Sergeant Dorado, don't listen to him! |
Сержант Дорадо, не слушайте его! |
Purse seine fishermen are required to promptly release, to the extent practicable, unharmed sharks, billfishes, rays, dorado and other non-target species, including sea turtles, and receive some training in release methods. |
Рыбаки, ведущие кошельковый лов, обязаны оперативно освобождать, насколько это практически осуществимо, непораненных акул, парусниковых, скатов, дорадо и представителей других непромысловых видов, в том числе морских черепах, и пройти какое-то обучение методам их высвобождения84. |
He's the CEO of Dorado Hills Investments, a multinational venture capital group that specializes in technology companies. |
Он руководитель "Дорадо Хиллс Инвестментс", Транснациональная финансовая группа, которая специализируется на технологичных компаниях. |