| For information, ACOM organisations also exist in Czech Republic, Poland, Romania and the Russian Federation and the "Association of Mining Towns of Donbass" has been established in the Ukraine. | Для информации, организации АСОМ также существуют в Польше, Российской Федерации, Румынии и Чешской Республике, а на Украине была создана "Ассоциация горнодобывающих городов Донбасса". |
| On January 12, the Whites launched an offensive from Donbass to the area where Nestor Makhno's rebel detachments were deployed, took Polohy on January 20, and on January 21-22 attacked Gulyai-Polye. | 12 января белые начали наступление из Донбасса на район дислокации повстанческих отрядов Махно, 20 января взяли Пологи, а 21-22 января атаковали Гуляй-Поле. |
| The highest point of the LPR (and of the whole Donbass) is Grave Mechetna hill (367.1 m (1,204 ft) above sea level), which is located in the vicinity of the city of Petrovske. | Наивысшая точка ЛНР (и всего Донбасса) - возвышенность Могила Мечетная (367,1 м над уровнем моря), которая расположена в окрестностях города Петровского. |
| To adopt a programme of economic recovery and reconstruction for the Donbass region. | Принять программу экономического возрождения Донбасса и восстановления жизнедеятельности региона. |
| In addition, starting from August 2015, the Post of Donbass' post offices are entrusted with distribution of SIM cards of the DPR's mobile operator Phoenix. | Кроме того, с августа 2015 года на отделения «Почты Донбасса» возложено распространение сим-карт сотового оператора ДНР «Феникс». |
| Finally, because of the threat of the German Army Group South breaking through into the Donbass and Crimea, it was decided to evacuate the Odessa Defense Region, including the Coastal Army, into the Crimea. | Из-за угрозы прорыва немецких войск группы армий «Юг» в Донбасс и Крым было решено эвакуировать войска Одесского оборонительного района, в том числе Приморскую армию, в Крым по морю. |
| Within the pre-season training session HC Donbass took part in some domestic and international competitions. | В рамках предсезонной подготовки ХК «Донбасс» принял участие в нескольких отечественных и международных турнирах. |
| On 14 March Shakhtar will host Kharkiv Metalist at the Donbass Arena pitch in the central match of round 20 in Ukrainian Premier League. | 14 марта «Шахтер» на поле «Донбасс Арены» в центральном матче 20-го тура украинской Премьер-лиги примет харьковский «Металлист». |
| The Donbass Arena is situated in the central part of Donetsk (Voroshilovskiy district) - in the area pertaining to Leninskogo Komsomola Leisure Park. | «Донбасс Арена» находится в центральной части Донецка (Ворошиловский район) на территории Парка культуры и отдыха имени Ленинского комсомола. Непосредственно к стадиону примыкают улица Челюскинцев (с запада) и проспект Мира (с юга). |
| Cultural focus: UKRAINE EaP Culture Programme Website Rozy/ Donbass "Dakh Daughters BзopBaли poccийckий YouTube cBoиM"ФaHTacTиш ДoHбacc"". | Cultural focus: UKRAINE Архивная копия от 13 апреля 2014 на Wayback Machine EaP Culture Programme Website Dakh Daughters взорвали российский YouTube своим «Фантастиш Донбасс» (неопр.). |
| Charles Tannock also called the outstanding humanitarian activities of the Rinat Akhmetov Foundation in Donbass. | Чарльз Тэннок также назвал выдающейся гуманитарную деятельность Фонда Рината Ахметова на Донбассе. |
| OUR VISION: SESP will become the leading strategic and planning institution in the social sphere not only in Donbass but all over Ukraine. | НАШЕ ВИДЕНИЕ - К 2011 году Ассоциация станет ведущим стратегическим и планирующим институтом в социальной сфере не только в Донбассе, но и во всей Украине. |
| At present, 94 pits and 1 opencast mine are at various stages in the process of closure, including 19 enterprises in the Moscow basin, 19 in the Kuzbass and 16 in the Donbass. | В настоящее время в различных стадиях ведутся ликвидационные работы на 94 шахтах и 1 разрезе, в том числе в Подмосковном бассейне - на 19 предприятиях, в Кузбассе - на 19, в Донбассе - на 16. |
| The Moscow basin, Eastern Siberia, Far East and Eastern Donbass are also experiencing difficulties associated with the substandard level of amenities. | Также сложное положение в Подмосковном бассейне, Восточной Сибири, на Дальнем Востоке и в Восточном Донбассе, где низкий уровень благоустройства жилья. |
| The Red Commander-in-chief Jukums Vacietis on March 12 ordered the Ukrainian Front to join forces with the Southern Front to liquidate the White Army in the Donbass. | Директива главкома И. И. Вацетиса от 12 марта предписывала Украинскому фронту объединить усилия с Южным для ликвидации группировки белых в Донбассе. |
| Donbass State Technical University was formed on October 12, 1957. | Донбасский государственный технический университет был основан 12 октября 1957 года. |
| In 1929, after one of the performances Lukyanov offered to try his hand on the professional stage, and he was invited to the Donbass Theater. | В 1929 году после одного из спектаклей Лукьянову предложили попробовать себя на профессиональной сцене, и он был приглашён в Донбасский театр. |
| The Institute structure included complex for fabrication and erection of metal structures, which included Brovary metal structures plant, and also seven organization departments - Donbass center of technological safety and complex departments in Mariupol, Poltava, Dnepropetrovsk, Kharkov, Lugansk and Odessa. | В его составе появился комплекс по изготовлению и монтажу металлических конструкций, в структуру которого входил Броварской завод металлоконструкций, а также семь структурных подразделений - Донбасский центр технологической безопасности, Мариупольское, Полтавское, Днепропетровское, Харьковское, Луганское и Одесское комплексные отделения. |
| By the order of Ministry of Education and Science of Ukraine Nº622 from 27.07.2004 Donbass Mining-Metallurgical Institute was reorganized into Donbass State Technical University (DonSTU). | Приказом Министерства образования и науки Украины Nº 622 от 27.07.2004г. на базе ДГМИ был создан Донбасский государственный технический университет (ДонГТУ). |
| On March 27, he issued an order to seize the Donbass in the shortest possible time. | 27 марта он издал приказ: в кратчайший срок овладеть Донбассом. |
| The city is connected by the railway to Donbass (the Direction of trains being: Moscow, Kiev, Lviv, Saint Petersburg, Minsk, Bryansk, Voronezh, Kharkiv, Poltava, Slavyansk-na-Kubani). | Железной дорогой город связан с Донбассом (Направление поездов: Москва, Киев, Львов, Санкт-Петербург, Минск, Брянск, Воронеж, Харьков, Полтава, Славянск). |
| The International Committee of the Red Cross described the events in the Donbass region as a "non-international armed conflict". | Международный комитет Красного Креста в 2014 году квалифицировал боевые действия на востоке Украины как «немеждународный вооружённый конфликт». |
| S. Shakhov managed to save a pilot's life who participated in military actions in War in Donbass zone. | С. Шахову удалось спасти жизнь лётчику, принимавшему участие в боевых действиях на востоке Украины. |
| In November 2014, in consequence of War in Donbass, the University was temporarily moved to Lisichansk. | В ноябре 2014 года, вследствие вооружённого конфликта на востоке Украины, университет был временно перемещён в Лисичанск. |