German troops sought at any price to complete the occupation of Donbass as fast as possible. | Германские войска стремились любой ценой, как можно быстрее завершить оккупацию Донбасса. |
Such a government's decision was brought about by the Donbass objective need in new academic establishments. | Принятие такого решения правительства было вызвано объективной необходимостью Донбасса в создании новых учебных учреждений. |
The city is located on a hill from which many Donbass rivers originate. | Город располагается на возвышенности, с которой берут начало много рек Донбасса. |
From January 14 to 17, 2019, in the European Parliament in Strasbourg, the Rinat Akhmetov Foundation organized a unique exhibition about civilians in Donbass. | С 14 по 17 января 2019 года в стенах Европейского парламента в Страсбурге Фонд Рината Ахметова организовал уникальную экспозицию о мирных жителях Донбасса. |
To adopt a programme of economic recovery and reconstruction for the Donbass region. | Принять программу экономического возрождения Донбасса и восстановления жизнедеятельности региона. |
On March 9, "Donbass" began the semifinal series of the playoffs UHL against "Kryvbas" Krivoy Rog. | 8 марта "Донбасс" начал полуфинальную серию плей-офф УХЛ против харьковского "Динамо". |
This year HC Donbass took part in Ukraine Hockey Cup and took up the 5th place among 6 teams. | В этом же году ХК «Донбасс» принял участие в розыгрыше Кубка Украины, где занял пятое место из шести команд. |
Shakhtar Trading LLC is an exclusive representative of the FC Shakhtar and Donbass Arena branded merchandise in Ukraine. | Эксклюзивный представитель продукции с логотипами ФК «Шахтер» и «Донбасс Арена» в Украине: ООО «Шахтер Трейдинг», тел. |
Donbass Equicentre invites for cooperation! We propose to organize horse tournaments at national as well as international level and to hold competitions on Donbass Equicentre arena. | «Донбасс Эквицентр» приглашает к сотрудничеству по организации конных турниров национального и международного уровня, а также по проведению именных турниров на своей арене. |
A home game with Arsenal will be played on 28 March at 4 p.m. and then Shakhtar will clash with Dnipro at the Donbass Arena on 10 April, again at 4 p.m. | Домашнюю игру с «Арсеналом» «горняки» проведут 28 марта в 16.00, а с «Днепром» встретятся на «Донбасс Арене» 10 апреля - тоже в 16.00. |
The goal of this tour was to raise positive mood of Ukrainians in the difficult period of war in Donbass. | Целью тура было объявлено поднятие позитивного настроя украинцев в непростой период войны в Донбассе. |
The purpose of this project is the regular delivery of food and children's packages to Donbass. | Цель этого проекта - доставка нуждающимся в Донбассе продуктовых и детских наборов. |
In 1927 Vasyl graduated from Lubny Pedagogical College, then worked as a teacher in a mining village in Donbass. | В 1927 году окончил Лубенский педагогический техникум, работал учителем в шахтёрском посёлке на Донбассе. |
However, after the defeat in the Voronezh-Povorino Operation and retreat to the Don of the main forces of the Don Army, it became clear that the 2 Don divisions alone could not hold out in the Donbass. | Однако после того, как основные силы Донской армии откатились к Дону и Северскому Донцу, стало ясно, что донские войска в одиночку не смогут удержаться в Донбассе. |
The central headquarters of the Red Guards of Donbass in Donetsk were renamed to the headquarters of the Red Army in the Donbass. | Центральный штаб Красной гвардии Донбасса был переименован в Центроштаб Красной Армии в Донбассе с расположением в Юзовке. |
Donbass State Technical University was formed on October 12, 1957. | Донбасский государственный технический университет был основан 12 октября 1957 года. |
In 1929, after one of the performances Lukyanov offered to try his hand on the professional stage, and he was invited to the Donbass Theater. | В 1929 году после одного из спектаклей Лукьянову предложили попробовать себя на профессиональной сцене, и он был приглашён в Донбасский театр. |
The Institute structure included complex for fabrication and erection of metal structures, which included Brovary metal structures plant, and also seven organization departments - Donbass center of technological safety and complex departments in Mariupol, Poltava, Dnepropetrovsk, Kharkov, Lugansk and Odessa. | В его составе появился комплекс по изготовлению и монтажу металлических конструкций, в структуру которого входил Броварской завод металлоконструкций, а также семь структурных подразделений - Донбасский центр технологической безопасности, Мариупольское, Полтавское, Днепропетровское, Харьковское, Луганское и Одесское комплексные отделения. |
By the order of Ministry of Education and Science of Ukraine Nº622 from 27.07.2004 Donbass Mining-Metallurgical Institute was reorganized into Donbass State Technical University (DonSTU). | Приказом Министерства образования и науки Украины Nº 622 от 27.07.2004г. на базе ДГМИ был создан Донбасский государственный технический университет (ДонГТУ). |
On March 27, he issued an order to seize the Donbass in the shortest possible time. | 27 марта он издал приказ: в кратчайший срок овладеть Донбассом. |
The city is connected by the railway to Donbass (the Direction of trains being: Moscow, Kiev, Lviv, Saint Petersburg, Minsk, Bryansk, Voronezh, Kharkiv, Poltava, Slavyansk-na-Kubani). | Железной дорогой город связан с Донбассом (Направление поездов: Москва, Киев, Львов, Санкт-Петербург, Минск, Брянск, Воронеж, Харьков, Полтава, Славянск). |
The International Committee of the Red Cross described the events in the Donbass region as a "non-international armed conflict". | Международный комитет Красного Креста в 2014 году квалифицировал боевые действия на востоке Украины как «немеждународный вооружённый конфликт». |
S. Shakhov managed to save a pilot's life who participated in military actions in War in Donbass zone. | С. Шахову удалось спасти жизнь лётчику, принимавшему участие в боевых действиях на востоке Украины. |
In November 2014, in consequence of War in Donbass, the University was temporarily moved to Lisichansk. | В ноябре 2014 года, вследствие вооружённого конфликта на востоке Украины, университет был временно перемещён в Лисичанск. |